Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ibrani 3:14 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

14 Karana kami sudah dapat bahagian pada Tuhan Christos, asal sadja kami berpegang permulaän pengharapan jang bajik itu, sahingga penghabisan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

14 Barang, katong ni satu hati deng Kristus, asal sampe mati katong tetap pegang kuat-kuat katong pung parcaya yang katong tarima dolo tu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ibrani 3:14
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dan djikalaw satengah deri pada djaga‐djaga itu sudah djadi patah, dan angkaw ini, jang ada pohon minjak hutang, sudah dapat hisap hubong antara marika itu, dan sudah dapat bahagian pada akar dan gumok deri pada pohon minjak jang betul itu,


Bagitupawn hendaklah awlehmu pandang disini, bajik sajang, bajik kasangatan Allah: Kasangatan atas awrang‐awrang jang sudah djatoh, tetapi sajang Allah atas angkaw, djikalaw angkaw bertatap di dalam kamurahan ini; tjara lajin angkaw djuga akan dapat terpotong.


Maka deri dalam itu djuga, kamu ada di dalam Christos Jesus, jang sudah djadi bagi kami deri fihak Allah, akan pengatahuwan, dan adalet, dan kasutjian, dan kalepasan.


Karana sawatu rawti, sawatu djuga tuboh ada kami banjak‐banjak; karana kami samowa ada bahagiän pada sawatu djuga rawti itu.


Maka samowanja itu aku bowat tagal Indjil, sopaja béta lagi dapat bahagian akan itu.


Ija itu, jang awrang‐awrang chalajik ada sama warits, dan bersama tuboh, dan bersama bahagian djandjian itu di dalam Tuhan Jesus Christos awleh Indjil;


Tetapi hamba‐hamba itu, jang dija awrang punja tuwan‐tuwan ada awrang beriman, djangan marika itu menghinakan dija awrang, deri sebab sudara‐sudara adanja; tetapi dengan lebeh radjin marika itu haros deperhamba pada dija awrang, deri sebab awrang‐awrang beriman dan kekaseh‐kekaseh adanja, jang tarima kabajikan. Demikijen pawn hendaklah angkaw beradjar dan bertitah.


Adapawn iman, itu ada satu perkara jang awrang bernanti dengan tantu‐tantu, akan jang mana awrang berharap; sawatu katahuwan jang songgoh akan sabarang apa, jang awrang bulom dapat lihat.


Marika itu sadja sudah taädibkan kami sedikit hari lamanja, turut dija awrang punja kira bajik; tetapi Ija taädibkan kami akan kita awrang punja bajik, sopaja kami akan mendapat bahagian pada kasutjiännja.


Tagal itu, hé kamu sudara‐sudara, awrang‐awrang mutaki, jang sudah dapat bahagian pada panggilan samawi, hendaklah kamu pandang kapada Surohan dan Imam besar, jang kami mengakaw, Tuhan Christos Jesus;


Tetapi Tuhan Christos ada itu, seperti satu anak laki‐laki atas rumahnja: maka rumahnja itu, itulah kami, djikalaw kami memegang dengan togoh‐togohnja kaluwasan hati dan kasukaän pengharapan datang kapada penghabisan.


Tetapi kami ini suka, jang sasaäwrang deri pada kamu bawleh bertondjok satu karadjinan, jang sabagitu kapada kapunohan pengharapan, sampe penghabisan;


Karana tijada bawleh djadi sakali, jang bahuwa segala awrang itu, jang sakalipawn sudah dapat detarangkan, dan jang sudah merasa pemberiän samawi, dan jang sudah berawleh bahagian pada Roch Kudus,


Tetapi turut ukoran mana kamu mendapat bahagian dengan segala sangsara Tuhan Christos, hendaklah kamu bersuka‐sukaän, sopaja lagi pada penjataän kamulijaännja kamu bawleh bersuka‐suka dengan kaängkatan hati.


Pada segala penatuwa‐penatuwa di antara kamu béta beri natsihet, sedang béta sendiri ada sama‐penatuwa, dan saäwrang saksi segala sangsara Tuhan Christos, dan lagi saäwrang jang berpunja bahagian kamulijaän, jang nanti djadi denjatakan.


Maka sabarang itu, jang kami sudah melihat dan menengar, itu djuga kami mengchotbatkan kapada kamu, sopaja lagi kamu ini berawleh persakutuän dengan kami. Maka persakutuän kami ada baserta dengan Bapa, dan dengan Anaknja Jesus Christos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ