Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Filipi 4:5 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

5 Bejar kamurahan hati kamu dekatahuwi pada sakalijen manusija, maha Tuhan sudah hampir.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

5 Kamong musti kasi unju par samua orang kalo kamong tu pung hati bae. Ingatang! Seng lama lai Tuhan Yesus su mau datang kombali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Filipi 4:5
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sebab itu Aku bilang pada kamu: djangan kamu bersusah hati tagal kahidopan kamu, apatah kamu akan makan dan apa kamu akan minom; dan djangan lagi tagal tuboh kamu, apatah kamu akan mawu pake. Bukankah kahidopan lebeh berguna deri makanan, dan tuboh deri pada pakeän?


Sebab itu, djanganlah bersusah tagal hari esoknja, karana hari esok bawleh tahu dija punja susah sendiri; sampe‐sampe djuga jang pada sasawatu hari ada dija punja susah sendiri.


Tetapi berdjaga‐djagalah diri kamu, agar djangan hati kamu djadi barat dengan makan, minom, dan dengan manisu‐manisu kahidopan ini, sampe hari itu berdatang atas kamu dengan sakunjong‐kunjong.


Djikalaw barang saäwrang tijada tjinta Tuhan Jesus Christos, terkutoklah adanja! Maran‐atha!


Meman itu djuga ada salah di antara kamu, jang ada hal‐hal bitjara saäwrang dengan saäwrang di antara kamu. Mengapa tijada lebeh bajik kamu menahan anjaja djuga? Mengapa tijada lebeh bajik kamu menahan rugi?


Sebab itu, djikalaw barang makanan mengadakan kasontohan pada sudara béta, sampe salama‐lamanja béta tijada akan makan daging, agar djangan béta bowat kasontohan pada sudaraku.


Tetapi sasaäwrang jang baku‐mangurebe, ija posoh dirinja deri segala sasawatu; dija awrang itu akan tarima satu makota kabinasaän, tetapi kami ini jang tijada kabinasaän.


Adapawn béta memohon kapada kamu, dengan karana kamurahan dan kabajikan Tuhan Christos, béta ini Paulus sendiri, jang ada bagitu randa hati, manakala ija ada di muka‐muka antara kamu, tetapi bagitu barani deri djawoh‐djawoh:


Djangan kamu berikan diri kamu mendapat bingon di dalam kira‐kiraän kamu, djangan dapat takadjoh, bukan pawn awleh roch, dan bukan awleh perkataän, dan bukan awleh barang surat, saäwleh‐awleh itu datang deri kami, jang hari Tuhan Christos ada hampir.


Djangan hodjat barang saäwrang, djangan suka bakalahi; lombot manis, dengan segala kamurahan hati pada sakalijen manusija.


Dan djangan kami meninggalkan perhimponan saawrang dengan saäwrang, sabagimana barang awrang bijasa bowat; tetapi hendaklah kami bernatsihetkan saäwrang akan saäwrang; dan terlebeh‐lebeh itu, awleh karana kamu melihat, jang hari itu sudah hampir.


„Sedikit, sedikit waktu lagi, maka Dija itu jang sudah haros datang, nanti datang dan tijada bernanti lama‐lama lagi.


Sedang marika itu sudah pariksa‐pariksa waktu dan kotika bagimana Roch Tuhan Christos, jang sudah ada di dalam marika itu, sudah tantukan, pada tatkala Ija sudah bersaksi akan perasa sangsara Tuhan Christos dan akan kamulijaännja komedijen deri padanja itu;


Tetapi penghabisan segala perkara sudah damping. Bagitupawn hendaklah kamu hidop dengan ukor dan dengan punoh‐punoh radjin di dalam pemohonan.


Dija itu jang bersaksi samowanja ini, katakan: Bekan, Aku segra datang. Amin. Bekan, hendaklah Angkaw datang, ja Tuhan Jesus!


Lihat, Aku datang dengan lakas. Salamat berontong saawrang itu jang djaga ingat segala perkataän nubuwet, jang tersimpan di dalam Kitab ini.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ