Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Filipi 2:8 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

8 Songgoh, Ija sudah merindahkan sendirinja, dan sudah bertondjok dengar‐dengaran sampe di dalam kamatian; bekan, sampe di dalam mawt tsalib.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

8 La waktu Antua jadi manusia, Antua biking diri macang deng orang yang seng pung arti apapa. Antua iko Allah pung mau tarus sampe Antua kasi Antua pung diri par mati. Mala, Antua mati di kayo salib macang deng Antua tu orang yang paleng jahat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Filipi 2:8
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka djadilah lajin rupa kaädaännja berhadapan dija awrang, dan bertjahajalah mukanja seperti mata‐hari, dan pakeannja djadilah putih seperti penarangan.


Maka sedang Ija pergi kamuka sedikit, djatohlah Ija tijarap atas mukanja dan bersombajanglah, kata: Ja Bapaku! djikalaw bawleh, bejar tjawan minoman ini lalu lampoh deri padaku, tetapi djangan seperti Béta kahendaki, tetapi sabagimana Angkaw kahendaki.


Kombali pada jang kaduwa kali pergilah Ija dan bersombajanglah, kata: Ja Bapaku, djikalaw tijada bawleh, tjawan minoman ini lalu lampoh deri padaku, melajinkan Béta minom itu, djadilah kiranja kahendakmu!


Maka djadilah, sedang Ija adalah bersombajang, bahuwa rupa mukanja djadilah lajin, dan pakeännja pawn putih menjala‐njala.


Saäwrang pawn tijada rampas ambil itu deri padaku, tetapi Béta sarahkan itu, dengan suka sendiriku; ada kawasa padaku akan melepaskan itu, dan ada kawasa padaku akan mengambil itu kombali. Titah ini sudah Ku‐tarima deri pada Bapaku.


Tetapi sopaja dunja bawleh tahu, jang Béta tjinta Bapa, dan berbowat sabagimana Bapa sudah bertitah padaku: Mari bangun! bijar kami berangkat pergi deri sini.


Djikalaw kamu ingat‐ingat titah‐titahku, kamu djuga akan tinggal di dalam pengasehanku; sabagimana Aku ingat titah‐titahnja, dan tinggal di dalam pengasehannja.


Tuhan Jesus kata pada marika itu: Makananku ada, jang Béta bowat kahendak deri jang sudah suroh Béta, dan mengganapi pakardjaännja.


„Di dalam Dija punja karindahan, hukumnja sudah terangkat; dan turon‐tumuronnja, sijapatah akan hitong itu? Karana kahidopannja terambil deri atas bumi.”


Karana sabagimana awleh kadurhakaän deri satu manusija, bagitu banjak sudah djadi awrang‐awrang berdawsa, bagitu lagi awleh dengar‐dengaran deri satu awrang djuga, banjak‐banjak akan djadi awrang‐awrang adil.


Karana kamu tahu nimet Tuhan kami Jesus Christos, jang Ija, bagitu kaja adanja, sudah djadi kasijan awleh kamu, sopaja awleh kakurangannja kamu djadi kaja.


Tuhan Christos sudah tubus kami deri pada kutok Tawrat, sedang Ija sudah djadi satu kakutokan ganti kami; karana ada tersurat: „terkutok sasaäwrang jang tergantong di kaju!”


Jang sarahkan sendirinja awleh karana kami, akan melepaskan kami deri segala kasalahan; dan akan sutjikan bagi sendirinja satu bala punoh radjin di dalam segala bowatan jang bajik.


Dan hendaklah kami lihat‐lihat akan Tuhan Jesus, jang ada Permulaän dan Kasudahan iman, jang awleh karana kasukaän jang tersadija padanja, sudah menahan tsalib dan sudah tijada faduli kahinaän, dan sudah dudok sabelah kanan tachta Allah.


Kamu bulom sudah melawan sampe tompah darah di dalam paparangan kamu dengan dawsa;


Dija itu, jang sendiri sudah angkat kasi najik dawsa‐dawsa kami, di dalam tubohnja di atas kaju itu, sopaja kami ini bawleh mati deri pada dawsa, lalu hidop di dalam adalet deri padanja itu, awleh sijapa punja luka‐luka kamu sudah djadi somboh.


Karana lagi Tuhan Christos sudah merasa sangsara satu kali awleh karana dawsa‐dawsa, jani Jang adil itu ganti jang bukan adil, sopaja Ija membawakan kamu kapada Allah, sedang Ija sudah djadi terbunoh menurut daging, tetapi dehidopkan menurut Roch;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ