Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Filipi 2:11 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

11 Dan sasawatu lidah mengakaw, jang Tuhan Jesus ada maha Tuhan, itupawn akan hormat Allah Bapa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

11 Dong jua nanti mangaku di muka orang banya kalo Yesus Kristus tu, Tuhan yang parenta katong samua. La deng bagitu, Allah Bapa nanti dapa puji deng dapa hormat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Filipi 2:11
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sebab itu, barang sijapa mengakaw Beta berhadapan manusija‐manusija, Aku djuga mawu mengakaw dija berhadapan Bapaku di dalam sawrga.


Ija itu jang hari ini sudah taperanak bagi kamu satu Penulong salamat, jang ada Christos, maha besar Tuhan itu di negeri Daud.


Tetapi adalah djuga banjak‐banjak deri antara Panghulu‐panghulu, jang pertjaja di dalam Dija, tetapi awleh karana awrang Farisi marika itu tijada mengakaw itu, agar djangan marika itu terbowang deri dalam Kanisa.


Kamu panggil Béta: Guru dan Tuhan, dan kamu bilang betul, karana Béta ada itu.


Maka djikalaw Aku, Tuhan dan Guru, sudah membasohkan kaki‐kaki kamu, bagitu djuga kamu berhutang, membasohkan kaki‐kaki saawrang pada saäwrang.


Dan sabarang apa, jang kamu akan minta di dalam namaku Aku akan bowat itu, sopaja Bapa demulijakan di dalam Anak laki‐laki.


Menjahutlah Tuhan Jesus, kata padanja: Barang sijapa tjinta Béta, titahku ija akan ingat, dan Bapaku akan tjinta dija, dan Kami akan berdatang kapadanja, dan mengadakan kadijaman sertanja.


Bagitupawn berkatalah Tuhan Jesus, dan angkatlah mata‐matanja kalangit, dan bersabdalah: Ja Bapa! djam sudah datang, memulijakanlah Anakmu, sopaja Anakmu memulijakan Angkaw,


Maka menjahutlah Thomas, dan katalah padanja: Ja Tuhanku! dan Ilahku!


Sopaja samowanja menghormati Anak laki‐laki, sabagimana marika itu menghormati Bapa. Sijapa tijada menghormati Anak laki‐laki, tijada menghormati Bapa, jang sudah suroh Dija datang.


Ibu‐bapanja itu katalah bagitu, awleh karana marika itu takotlah awrang Jehudi, karana awrang Jehudi sudah tantukan, jang barang sijapa akan mengakaw Dija, jang Ija ada Christos, akan djadi terbowang deri dalam Kanisa.


Perkataän itu, jang Ija sudah suroh bawa kapada anak‐anak Israël, dengan mengchotbatkan dame awleh Jesus Christos; Dija itu ada Tuhan atas segala sasawatu.


Bagitupawn hendaklah saganap rumah Israel katahuwi dengan songgoh‐songgoh; jang Allah sudah djadikan Dija, bajik akan Tuhan, bajik akan Christos: Jesus ini, jang kamu sudah mentsalibkan.


Karana ada tersurat: „Atas hidopku! katakan maha besar Tuhan: berhadapan Aku sasawatu lutut akan berlipat, dan sasawatu lidah akan memudji Allah.”


Karana akan itu Tuhan Christos sudah mati, dan debangkitkan dan djadi hidop kombali, sopaja Ija depertuwan, bajik atas awrang‐awrang mati, bajik atas awrang‐awrang jang hidop.


Dan sopaja segala chalajik memulijakan Allah, awleh karana kamurahannja, sabagimana ada tersurat: „Awleh karana itu aku akan memulijakan Angkaw di antara segala chalajik dan bermasmur akan namamu.”


Sebab itu béta kasi tahu pada kamu, bahuwa tijada barang saäwrang, jang katakan di dalam Roch Allah, bilang: Terkutok Jesus itu! dan jang barang saäwrang tijada bawleh bilang: Jesus ada maha Tuhan; melajinkan di dalam Roch Kudus.


Manusija jang pertama itu, sudah ada deri pada tanah, tjara kaädaän abu tanah; manusija jang kaduwa, itulah maha besar Tuhan deri dalam sawrga.


Bagitu djuga bagi kamu ini ada djuga satu Allah, jang Bapa itu, deri dalam sijapa ada segala sasawatu dan kami ini kapada Dija; dan satu djuga Tuhan, Jesus Christos, awleh sijapa, ada segala sasawatu dan kami ini awleh Dija.


Sedang kamu, awlehnja itu, pertjaja akan Allah, jang sudah membangkitkan Dija deri antara awrang‐awrang mati dan jang sudah karunjakan kapadanja kamulijaän, sampe lagi iman kamu djadi pengharapan akan Allah.


Maka barang sijapa mengakaw, jang Tuhan Jesus ada Anak laki‐laki Allah, bagitupawn Allah tinggal di dalam dija, dan ija di dalam Allah.


Maka dengan itu kamu akan dapat kenal Roch Allah: Sasawatu roch jang mengakaw, bahuwa Tuhan Jesus Christos sudah datang mengenakan daging, itu deri pada Allah adanja;


Karana banjak awrang penjasat sudah masok kadalam dunja, jang tijada mengakaw, bahuwa Tuhan Jesus Christos sudah mengenakan daging. Itu penjasat dan pelawan‐Christos itu.


Barang sijapa berawleh kamenangan, ija akan dapat terpake dengan pakeän jang putih‐putih, dan namanja Aku tijada akan menghapuskan deri dalam kitab kahidopan, dan Aku akan mengakaw namanja berhadapan Bapaku dan berhadapan segala melaïkatnja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ