Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Yohanis 1:9 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

9 Barang sijapa langgar titah, dan jang tijada tinggal tatap di dalam pengadjaran Tuhan Christos, ija tijada berpunja Tuhan Allah; barang sijapa jang bertinggal di dalam pengadjaran Tuhan Christos, padanja djuga ada duwa‐duwa, bajik Bapa, bajik Anak laki‐laki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

9 Sapa yang seng iko Kristus pung ajarang la iko ajarang yang laeng, dia tu seng hidop satu hati deng Allah. Mar sapa yang iko Kristus pung ajarang tarus, dia tu satu hati tarus deng Allah Bapa deng Antua pung Ana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Yohanis 1:9
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Segala sasawatu sudah desarahkan padaku awleh Bapaku. Maka barang saäwrang pawn tijada mengenal Anak laki‐laki, melajinkan Bapa, dan barang saäwrang pawn tijada mengenal Bapa, melajinkan Anak laki‐laki, dan pada sijapa Anak laki‐laki ada mawu menjatakan itu.


Segala sasawatu sudah deberikan kapadaku awleh Bapaku; dan saäwrang pawn tijada tahu sijapatah Anak laki‐laki itu, melajinkan Bapa; dan sijapatah Bapa itu, melajinkan Anak laki‐laki; dan kapada sijapa Anak laki‐laki akan mawu menjatakan itu.


Tuhan Jesus kata padanja: Aku ini ada djalan, dan kabenaran, dan kahidopan; saäwrang pawn tijada datang kapada Bapa, melajinkan awleh Aku.


Barang sijapa tijada tinggal di dalam Aku djadi terbowang kaluwar, sabagimana tunas itu, dan djadi laju, dan djadi terkompol sama‐sama, dan terbowang di dalam api dan terbakar habis.


Sopaja samowanja menghormati Anak laki‐laki, sabagimana marika itu menghormati Bapa. Sijapa tijada menghormati Anak laki‐laki, tijada menghormati Bapa, jang sudah suroh Dija datang.


Bagitupawn berkatalah Tuhan Jesus pada awrang‐awrang Jehudi, jang pertjajalah di dalamnja: Djikalaw kamu tinggal tatap di dalam perkataänku, kamu songgoh‐songgoh ada murid‐muridku.


Maka bertataplah marika itu di dalam pengadjaran Rasul‐rasul, dan dalam pertaman‐tamanan, dan di dalam pitjahan rawti dan di dalam sombajang‐sombajang.


Hendaklah perkataän Tuhan Christos mengadijami di antara kamu dengan limpah‐limpah, sedang kamu baku?-?adjardan baku‐bernatsihetkan di antara kamu dengan sasawatu pengatah uwan, dan menjanji manis‐manis masmur, dan tahlil dan njanjian rochani bagi Allah di dalam hati‐hati kamu.


Djangan balokoh‐balokoh dengan dijam‐dijam tetapi dengan bertondjok segala katulusan, sopaja marika itu mengadakan sawatu perhijasan kapada adjaran Allah, Djuru salamat kami, di dalam segala sasawatu.


Karana kami sudah dapat bahagian pada Tuhan Christos, asal sadja kami berpegang permulaän pengharapan jang bajik itu, sahingga penghabisan.


Sebab, kami ini sakarang mawu kasi tinggal djuga permulaän segala pengadjaran mesehi dan nanalah sadja akan berdatang kapada kasempornaän, agar djangan kami taroh kombali satu pengalasan deri hal membawa tawbat, deri bowatan‐bowatan jang bajik, dan deri pada pertjaja akan Allah,


Maka sabarang itu, jang kami sudah melihat dan menengar, itu djuga kami mengchotbatkan kapada kamu, sopaja lagi kamu ini berawleh persakutuän dengan kami. Maka persakutuän kami ada baserta dengan Bapa, dan dengan Anaknja Jesus Christos.


Aku ini sudah tulis kapada djamaët; tetapi Diotrefes, jang mawu tondjok dija punja besar antara marika itu, tijada tarima kami.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ