Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Yohanis 1:8 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

8 Hendaklah kamu djaga ingat kamu punja diri sendiri, agar djangan kami hilang barang jang kami sudah mengardjakan, tetapi sopaja kami sampat tarima upahan dengan sapunoh‐punohnja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

8 Jadi mama dong musti jaga diri bae-bae biar orang seng parlente mama dong, la katong pung karja par bawa Kabar Bae par mama dong dolo tu parcuma. Kalo mama dong jaga diri macang bagitu, Allah nanti kasi samua yang Antua su janji par mama dong.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Yohanis 1:8
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka menjahutlah Tuhan Jesus, kata kapada marika itu: Djaga bajik, agar djangan barang saäwrang bikin bingun kamu.


Bagitupawn hendaklah kamu berdjaga‐djaga diri kamu. Lihat! samowanja itu Aku sudah bilang pada kamu deri di hulu.


Tetapi akan kamu, hendaklah kamu djaga diri bajik‐bajik; karana dija awrang akan sarahkan kamu berhadapan saniri‐saniri dan kanisa‐kanisa; dan kamu akan dapat detjamokkan, dan kamu akan dapat debawakan berhadapan Pemarenta‐pemarenta dan Radja‐radja, awleh karana Aku, akan sawatu kasaksian bagi marika itu.


Maka pada dija itu, tuwan kata: Dan angkaw, hendaklah angkaw parentah lima negeri.


Berkatalah Ija: Djaga lihat bajik‐bajik, djangan berilah diri kamu‐depersasatkan! karana banjak awrang akan datang dengan namaku, kata: Aku ini ada Dija itu, dan waktu sudah damping. Djanganlah kamu ikot dija awrang!


Dan barang sijapa potong bowa‐bowa dapat upahan, dan kompol bowa‐bowa di dalam kahidopan kakal, sopaja awrang jang batanam dan awrang jang potong bowa‐bowa, bersuka‐sukaän sama‐sama.


Dan pada komedijen deri samowanja, Ija sudah kalihatan lagi kapada béta ini, seperti kapada satu anak gugoran.


Djikalaw barang saäwrang punja pakardjaän tinggal, jang ija sudah perusah di atasnja itu, ija akan tarima upahan.


Tetapi jang tanam dan jang siram sarupa djuga; tetapi sasaäwrang akan tarima upahannja sendiri, menurut pakardjaänja sendiri.


Sudahkah kamu merasa susah bagitu banjak pada tjumah‐tjumah sadja? dan asal djuga pada tjumah!


Béta takot akan kamu, djangan barangkali béta sudah bakardja pada tjumah‐tjumah djuga antara kamu.


Tetapi menurut itu, jang kami sudah sampe padanja, hendaklah kami berdjalan‐djalan menurut itu djuga.


Tetapi hendaklah kamu ingat‐ingat akan hari‐hari jang sudah ada lebeh di‐hulu, antara jang mana, pada tatkala kamu telah detarangkan, sudah menahan satu paparangan sangsara jang demikijen besar.


Bagitupawn djanganlah kamu membowang kaluwasan hati kamu, pada jang mana ada sawatu upah‐pembalasan jang demikijen besar.


Dengan taroh kira bajik‐bajik, agar djangan barang saäwrang tinggal djawoh deri pada nimet, agar djangan djadi tumbu barang akar kapahitan dan mengadakan huru‐hara, dan awlehnja itu awrang banjak‐banjak djadi denedjiskan.


Lihat, Aku datang dengan lakas. Djaga simpan bajik‐bajik, apa jang ada, agar djangan barang saäwrang merampas makotamu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ