Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Yohanis 1:10 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

10 Djikalaw barang saäwrang berdatang kapada kamu dan tijada membawa pengadjaran ini, djangan kamu tarima dija di rumah kamu, dan djangan bilang padanja: salamat datang!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

10 Kalo ada orang yang datang par mama dong la kasi balajar ajarang yang laeng dari Kristus pung ajarang, jang tarima dia manumpang di mama dong pung ruma deng jang kasi suara dia lai.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Yohanis 1:10
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka menjuratlah marika itu awleh tangannja demikijen: Rasul‐rasul dan Penatuwa‐penatuwa dan sudara‐sudara, kapada sakalijen itu, jang ada deri antara awrang‐awrang chalajik di Antiochia, di Suria dan Kilikia, salamat!


Djikalaw barang saäwrang tijada tjinta Tuhan Jesus Christos, terkutoklah adanja! Maran‐atha!


Tetapi sakarang béta tulis pada kamu, djangan bakampong dengan sijapa jang denamaï sudara, dan jang ada saäwrang basondal, ataw saawrang iskakar, ataw saäwrang jang menjombah berhala, ataw saäwrang jang kasi nama djahat, ataw saäwrang pemabok ataw saäwrang perampas; dengan saäwrang jang sabagitu djangan kamu makan sama‐sama dengan dija.


Dan djikalaw barang saawrang tijada mawu dengar perkataän kami awleh surat ini, hendaklah kamu bertandakan dija, dan djangan kamu bertjampor diri kamu dengan dija, sopaja ija bawleh rasa malu.


Tetapi kami bertitah kapada kamu, hé sudara‐sudara, jang kamu ondor diri kamu, deri sasawatu sudara jang hidop kurang bajik, dengan tijada ikot ondang itu, jang ija sudah tarima deri pada kami.


Lagipawn hendaklah angkaw ondor dirimu deri saäwrang jang bersalah agama, manakala ija sudah dapat denatsihetkan satu duwa kali.


Karana barang sijapa bilang padanja: salamat datang! ija djuga mendapat bahagian dengan segala bowatannja jang djahat.


Sebab itu, manakala ku‐datang kasana, aku mawu mengingat padanja segala perbowatannja, jang ija berbowat melawan kami, dan dija punja mulut ada banjak sakali melawan kami dengan perkataän djahat‐djahat; dan itu djuga bulom sampe padanja, ija sendiri tijada mawu tarima sudara‐sudara itu, dan deri atas itu ija tagahkan awrang lajin‐lajin jang suka bowat itu, dan bowang dija awrang kaluwar deri dalam djamaët.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ