Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Timotius 3:2 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

2 Karana manusija‐manusija akan tahu tjinta dija awrang punja diri sendiri sadja, iskakar, angkat‐angkat dija awrang punja diri, bertondjok barani, suka tjelah awrang, tijada dengar‐dengaran pada ibu‐bapa, tijada tahu tarima kaseh, tijada takot akan Allah,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

2 Barang, manusia nanti cuma pikir dong pung diri sandiri, mata kepeng, bicara mangarti, sombong, suka hojat orang, seng dengar-dengarang orang tatua, seng tau minta dangke, deng seng taru hormat par Allah lai.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Timotius 3:2
43 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bagitupawn kamu sudah rombak titah Allah tagal kamu punja ondang‐ondang.


Dan katalah Ija pada marika itu: Lihat‐lihat dan djaga‐djaga diri, deri peri iskakar: karana itu bukan awleh kalimpahan, jang awrang hidop deri pada harta‐hartanja.


Adapawn samowanja itu adalah dengar‐dengar awrang Farisi, jang ingin harta‐harta, dan dija awrang itu sindir‐sindirlah akan Tuhan Jesus.


Tetapi hendaklah kamu tjinta sataru‐sataru kamu, bowatlah bajik dan kasi pindjam dengan tijada berharap apa‐apa, bagitu djuga upahan kamu akan ada besar, dan kamu ada anak‐anak deri Jang maha tinggi itu; karana Ija djuga ada bajik atas awrang‐awrang itu, jang tijada tahu tarima kasi dan jang djahat‐djahat adanja.


Karana pada hari‐hari jang sudah lalu, berdirilah Theudas, katanja jang ija ada apa‐apa, dan pada sijapa sudah melekat satu bilangan deri sakira‐kira ampat ratus laki‐laki: dija itu sudah djadi terbunoh, dan samowa awrang jang sudah dengar dija sudah terhamburan dan tijada djadi sabarang apa‐apa.


Djangan menjuwap melawan djaga‐djaga itu; dan djikalaw angkaw menjuwap, angkaw tijada pijara akar, tetapi akar angkaw.


Sedang kami sangka, djikalaw satu awrang sudah mati karana sakalijen, jang sakalijen itu djuga sudah mati; dan jang Ija sudah mati karana sakalijen, sopaja awrang‐awrang itu jang hidop tijada lagi hidop bagi dirinja, tetapi bagi Dija itu jang sudah mati dan debangkitkan karana marika itu.


Karana samowanja djuga tjahari jang dija awrang punja sendiri, bukan jang punja Tuhan Christos Jesus.


Bagitupawn hendaklah kamu mematikan anggawta‐anggawta kamu, jang ada di dunja: persondalan, katjamaran, bowatan takaruwan, kaïnginan jang djahat dan galodjoh harta‐harta, jang adadjuga penjombahan berhala‐berhala.


Jani pelawan itu, jang mengangkatkan dirinja atas segala sasawatu jang denamaï Ilah ataw kabaktian Ilahi, sampe ija berdudok di dalam kaba Allah seperti sawatu Ilah, dan mengangkat dirinja seperti Allah.


Antara jang mana ada Himeneüs dan Aleksander, jang aku sudah sarahkan kapada Setan, sopaja dija awrang bawleh adjar akan djangan hodjat lagi.


Sedang ija tahu bajik‐bajik, jang Tawrat itu tijada detarohkan awleh karana awrang‐awrang jang adil, tetapi awleh karana awrang‐awrang takaruwan dan durhaka, awleh karana awrang‐awrang kapista dan awrang‐awrang berdawsa; awrang‐awrang jang nedjis dan awrang‐awrang bowang‐agama; awleh karana pembunoh‐pembunoh bapadan pembunoh‐pembunoh ibu dan pembunoh‐pembunoh manusija;


Djangan saäwrang pemabok, djangan saäwrang jang bowat mentjahari galap‐galap; tetapi saäwrang jang peri lombot manis, jang tijada suka bakalahi, jang tijada iskakar,


Karana akar segala kadjahatan itu djuga ada galodjoh akan perak, akan jang mana barang awrang sudah beringin dan sudah djatoh deri iman, dan sudah tikam dija awrang punja diri terus‐menurus dengan banjak kasakitan hati.


Ija djuga berkabur akalnja dengan tijada mengarti sabarang apa‐apa dengan betul‐betul; sakit‐sakit adanja deri hal baku‐sual dan deri bertanja arti perkataän, deri jang mana timbul kadangkeän, iri hati, hodjat, kira‐kiraän jang djahat,


Hati tjulas, tijada timbang‐menimbang, hati tingkai, lebeh suka turut ingin daging deri tjinta Allah,


Djikalaw kamu memunohi titah karadjaän itu, menurut Suratan jang kudus: „Saharosnja angkaw mengasehi samamu manusija seperti sendirimu”, sabajik angkaw bowat;


Tetapi sakarang, kamu menjuwap dengan kamu punja kabesaran hati; samowa menjuwap jang sabagitu ada djahat.


Tetapi Ija karunjakan nimet jang terbesar sedang dekatakan: „Allah melawan awrang jang tinggi hatinja, tetapi pada barang sijapa randa hatinja, Ija karunjakan rachmet.”


Demikijen lagi, hé kamu awrang‐awrang jang lebeh muda, hendaklah kamu taälok diri kamu di bawah penatuwa‐penatuwa. Tetapi kamu samowa, hendaklah kamu tahu dengar‐dengaran saäwrang pada saäwrang, dan membungkuskanlah diri kamu dengan togoh‐togohnja di dalam karandahan hati; karana Allah melawan saäwrang jang tingkaï hatinja, tetapi pada saäwrang jang randa hatinja Ija karunjakan nimet.


Terlebeh lagi segala awrang itu, jang dengan kaïnginan jang nedjis, berdjalan‐djalan turut daging, dan menghinakan sasawatu patuwanan; dengan hati tingkaï dan djumawa marika itu tijada takot, akan menghodjat segala kamulijaän;


Tetapi dija awrang ini, ada sarupa binatang‐binatang jang tijada tahu bafikir apa‐apa, jang deri tabiet djuga sudah tertantu akan djadi tertangkap dan terbunoh; bagitu lagi dija awrang ini, akan binasa di dalam karusakannja, itupawn awleh karana marika itu hodjat perkara‐perkara jang dija awrang tijada tahu,


Dengan perkataän sija‐sija, marika itu bowat ampon pada segala kaïnginan daging, dan awleh peri hidop takaruwan, awrang‐awrang itu, jang songgoh‐songgoh sudahlah lari berlepas deri pada awrang‐awrang itu, jang berdjalan‐djalan di dalam persasatan.


Dan tertangkap awleh satu peri iskakar, marika itu ada berdustakan kamu dengan perkataän‐perkataän perlente; ija itu awrang‐awrang, pada sijapa hukum deri waktu purba‐kala tijada berlambatan, dan sijapa punja kabinasaän tijada sonok tidor.


Itulah awrang‐awrang, jang suka melawan; jang bersungut melawan Allah dan melawan dunja; jang berdjalan‐djalan menurut dija awrang punja kaïnginan, dan mulutnja berkata‐kata perkara besar‐besar; dan sopaja marika itu mentjahari dija awrang punja ontong sendiri, dija awrang pudji‐pudji manusija di muka‐muka awrang.


Adapawn melihatlah aku timbul deri dalam lawutan satu binatang, pada jang mana adalah tudjoh kapala dan sapuloh tandok, dan di atas segala tandoknja sapuloh makota, dan di kapala‐kapalanja nama‐nama hodjat.


Dan marika itu adalah hodjat Allah, jang di dalam sawrga, awleh karana sakit sangsaranja dan awleh karana dija awrang punja bisol‐bisol; dan tijada djuga marika itu membawa tawbat deri dija awrang punja perbowatan‐perbowatan.


Dan sawatu hudjan ajer‐batu, sama satu talanta punja barat, sudah turon deri dalam langit atas manusija; dan manusija‐manusija menghodjatlah Allah awleh karana sangsara hudjan ajer‐batu itu; karana amat sangat besarlah sangsaranja.


Bagitu djuga manusija‐manusija sudah rasa panas dengan satu kapanasan jang terlalu amat sangat, dan marika itu sudah hodjat nama Allah, jang berpunja kawasa atas sakalijen sangsara itu, dan sudah tijada membawa tawbat akan memberi hormat kapadanja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ