Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Timotius 1:4 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

4 Dan djangan dija awrang taroh kira pada tutor‐tutoran jang sija‐sija itu, dan daftar‐daftar bangsa jang tijada berkaputusan, jang kasi timbul sual perbantahan lebeh banjak deri bawleh berguna kapada pakardjaän rumah Allah di dalam iman.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

4 Beta inga bagemana ale manangis waktu katong mau bapisa. Jadi, beta mau paskali par baku dapa deng ale biar beta pung hati paleng sanang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Timotius 1:4
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka bagitupawn sakarang ada kadukaän pada kamu; tetapi Béta akan melihat kamu kombali, dan hati kamu akan bersuka‐suka; dan kasukaän kamu saäwrang pawn tijada mengambil deri pada kamu.


Sampe sakarang kamu sudah tijada minta sabarang apa dengan namaku; mintalah! dan kamu akan tarima, sopaja kasukaän kamu djadi dengan sapunoh‐punohnja.


Dengan deperhamba pada maha Tuhan, dengan segala karandahan, dengan ajer mata banjak‐banjak dan dengan pertjawbaän, jang sudah berdatang atas aku, awleh segala fakat awrang‐awrang Jehudi;


Sebab itu berdjaga‐djagalah awleh kamu, dan hendaklah kamu ingat‐ingat, jang tiga tahon lamanja, bajik malam bajik sijang, béta sudah tijada berhenti menghiborkan dengan ajer mata sasaäwrang deri pada kamu.


Karana aku suka terlalu amat akan melihat kamu, sopaja aku bawleh berbahagi barang karunja rochani kapada kamu, itupawn akan bertatapkan kamu.


Karana Allah djuga ada saksiku, bagimana aku rindu‐dendam akan kamu dengan hati pertjintaän Tuhan Christos Jesus.


Terlebeh lagi deri sebab ija adalah bagitu amat berrindu‐dendam akan kamu sakalijen dan bersusah hati awleh karana kamu, awleh karana kamu sudahlah dapat dengar jang ija sakit.


Tetapi kami ini, sudara‐sudara! sedang kami sudah dapat tertjeri deri pada kamu, menurut muka tetapi bukan menurut hati, barang waktu lamanja; bagitupawn dengan terlebeh‐lebeh djuga, kami sudah meradjinkan diri kami, akan dapat memandang muka kamu, dengan rindu‐rindu terlalu amat.


Meradjinkan dirimu akan berdatang di‐hulu deri musin dingin. Ebulus dan Pudes dan Linus dan Klawdija, dan samowa sudara kirim tabéa padamu.


Meradjinkanlah dirimu akan berdatang kapadaku deng an lakas.


Dan segala perkara ini kami menjurat kapada kamu, sopaja kasukaän kamu bawleh ada dengan sapunoh‐punohnja.


Maka Allah akan sapukan habis segala ajer mata deri pada matanja; dan mawt tijada akan ada lagi, dan tijada barang susah, dan tijada barang meratap, dan tijada barang sakit sangsara akan ada lagi, karana perkara‐perkara jang pertama pawn sudah lalu linnjap.


Karana Anak domba, jang ada pada sama‐tengah tachta itu, memgombalakan marika itu dan menghantar marika itu kapada mata ajer kahidopan, dan Allah sapukan habis segala ajer mata deri pada mata‐matanja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ