Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Yohanis 4:7 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

7 Hé kekaseh‐kekasehku! hendaklah kami baku‐tjinta saäwrang akan saäwrang, karana pengasehan ada deri pada Allah, dan barang sijapa jang tahu tjinta, ija sudah deperanak deri dalam Allah dan mengenal Allah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

7 Basudara yang beta sayang! Mari katong samua baku sayang satu deng laeng tarus. Barang, Allah yang biking sampe katong samua bisa baku sayang. Jadi sapa sa yang sayang orang laeng, dia tu Allah pung ana deng dia kanal Antua.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Yohanis 4:7
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Satu titah baharu Aku kasi pada kamu, ija itu, jang kamu tjinta saäwrang akan saäwrang; sabagimana Aku sudah tjinta kamu, kamu djuga bertjinta saäwrang akan saäwrang.


Maka ini djuga ada kahidopan kakal, jang marika itu mengenal Angkaw, Allah jang asa dan benar, dan jang Angkaw sudah suroh datang, Jesus Christos.


Tetapi djikalaw barang saäwrang tjinta Allah, ija djuga terkenal awlehnja.


Karana Allah, jang sudah bertitahkan, bahuwa penarangan haros bertjahaja deri dalam kagalapan, Ijalah Dija djuga, jang sudah bersinar di dalam hati‐hati kami, akan menarangkan itu, dengan pengenalan kamulijaän Allah, itupawn di dalam muka Tuhan Christos.


Dan sakarang, sedang kamu sudah mengenal Allah, dan terlebeh lagi, jang kamu sudah dapat terkenal awleh Allah: bagimana sakarang kamu ada mawu balik kombali kapada permulaän pertama‐pertama jang lemah dan kasian itu, pada jang mana, deri mulaï kombali, kamu mawu deperhamba?


Tetapi bowa‐bowaän Roch, itulah: pengasehan, kasukaän, dame, kapandjangan hati, kamurahan, kabajikan, peri satijawan, lombot manis, tahan diri.


Karana Allah sudah tijada memberi pada kami roch takotan, tetapi roch kowat, pengasehan dan pertagohan.


Bagitupawn hendaklah kamu sutjikan djiwa‐djiwa kamu kapada dengar‐dengaran, awleh Roch itu, akan pengasehan sudara‐bersudara, dan hendaklah kamu baku‐tjinta saäwrang akan saäwrang dengan tulus dan satija deri dalam hati jang sutji.


Barang sijapa tjinta sama‐sudaranja, ija tinggal di dalam penarangan, dan barang kasontohan bukan ada di dalam dija.


Djikalaw kamu tahu jang Ija ada adil, bagitu djuga hendaklah kamu mengakaw, bahuwa barang sijapa berbowat barang jang betul, sudah taperanak deri dalam Dija.


Maka dengan ini djuga kami tahu, jang kami mengenal Dija, djikalaw kami ingat‐ikot segala titahnja.


Barang sijapa jang katakan: Béta mengenal Dija, dan tijada ingat‐ikot titah‐titahnja, ija ada saäwrang perlente; dan di dalam awrang sabagitu bukan ada kabenaran.


Hé sudara‐sudara! tijada aku menjurat kapada kamu sawatu titah baharu, tetapi titah jang lama itu, jang deri mulanja djuga sudah ada bagi kamu. Maka titah jang lama, itulah jang kamu sudah dapat dengar deri mulanja.


Barang sijapa deperanak deri dalam Allah, tijada bowat dawsa, karana benehnja tinggal di dalam dija; dan tijada ija sampat bowat dawsa, awleh karana ija sudah deperanak deri dalam Allah.


Hé kekaseh‐kekasehku! djikalaw Allah sudah tjinta kami bagini rupa, bagitupawn patut djuga jang kami baku‐tjinta saäwrang akan saäwrang.


Bulom sakali barang saawrang sudah memandang Allah: djikalaw kami baku‐tjinta saäwrang akan saäwrang, bagitupawn Allah tinggal di dalam kami, dan pengasehannja ada semporna di dalam kami.


Maka pengasehan jang Allah sudah bertondjok kapada kami, itu kami sudah mengakaw dan pertjaja. Allah ada pengasehan, dan barang sijapa tinggal di dalam pengasehan, ija djuga tinggal di dalam Allah, dan Allah di dalam dija.


Djikalaw barang saäwrang akan mawu bilang: Béta tjinta Allah, dan membintji sama‐sudaranja, ijalah saawrang pendusta. Karana djikalaw ija tijada mengasehi sama‐sudaranja, jang ija melihat, bagimana ija akan bawleh tjinta Allah, jang ija tijada melihat.


Barang sijapa tijada tahu tjinta, tijada djuga mengenal Allah, karana Allah ada pertjintaän.


Barang sijapa pertjaja, jang Jesus ada Christos itu, ija djuga sudah deperanak deri dalam Allah. Dan barang sijapa tjinta Dija itu, jang sudah peranakan dija, ija lagi tjinta saäwrang itu, jang telah deperanak deri padanja.


Dan sakarang pawn aku minta deri padamu, hé tuwan parampuwan! bukan saawleh‐awleh aku akan mawu menjurat padamu satu titah baharu, tetapi itu djuga, jang deri mulanja sudah ada pada kami, ija itu jang kami bawleh mengasehi saäwrang akan saäwrang.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ