Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Yohanis 3:11 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

11 Karana ini djuga ada warta itu, jang kamu sudah dengar deri mulanja, jang saharosnja kami baku‐tjinta saäwrang akan saäwrang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

11 Basudara e! Waktu partama kali kamong parcaya Yesus Kristus, kamong su dengar Allah pung pasáng yang bilang kalo katong musti baku sayang satu deng laeng.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Yohanis 3:11
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bagitu djuga bangunlah Ija berdiri deri pada majida makan, dan kaluwarlah pakeännja, lalu ambil satu kajin sapu‐tangan, ikatpinggangnja.


Ini djuga ada titahku, jang kamu tjinta saäwrang akan saäwrang, sabagimana Aku sudah tjinta kamu.


Hendaklah kamu bertanggong, tanggongan saäwrang deri saäwrang, dan demikijen pawn kamu akan memunohi titah Tuhan Christos.


Dan hendaklah kamu berdjalan‐djalan di dalam pengasehan, sabagimana lagi Tuhan Christos sudah mengasehi kamu dan sudah sarahkan dirinja awleh karana kamu, seperti sawatu pemberian dan persombahan, itupawn akan sawatu bawu‐bawuän, jang manis.


Adapawn akan pertjintaän sudara bersudara tijada usah jang béta menjurat kapada kamu; karana kamu sendiri sudah dapat depeladjari awleh Allah, jang saharosnja kamu mengasehi saawrang akan saäwrang;


Deri sebab aku sudah tarima pengingatan deri pada imanmu jang tijada bertjulas, jang, pada jang pertama pawn, sudah mengadijami di dalam nenekmu parampuwan Loïdi dan di dalam ibumu Enike, dan béta tahu bajik‐bajik, lagi di dalam angkaw.


Bagitupawn hendaklah kamu sutjikan djiwa‐djiwa kamu kapada dengar‐dengaran, awleh Roch itu, akan pengasehan sudara‐bersudara, dan hendaklah kamu baku‐tjinta saäwrang akan saäwrang dengan tulus dan satija deri dalam hati jang sutji.


Pada achirnja, hendaklah kamu hidop sahati, dengan tahu sajang, sudara‐bersudara, murah, peri lombot manis.


Tetapi dengan terlebeh, hendaklah kamu mengasehi saäwrang akan saäwrang; karana pengasehan akan tutop dawsa banjak‐banjak.


Maka inilah chotbat itu jang kami sudah dengar deri padanja, dan jang kami mengchotbatkan kapada kamu, ija itu, jang Allah ada katarangan, dan barang kagelapan bukan di dalamnja.


Hé kekaseh‐kekasehku! djikalaw Allah sudah tjinta kami bagini rupa, bagitupawn patut djuga jang kami baku‐tjinta saäwrang akan saäwrang.


Maka deri padanja ada pada kami titah ini, ija itu, jang barang sijapa tjinta Tuhan Allah, jang ija lagi tjinta sama‐sudaranja.


Hé kekaseh‐kekasehku! hendaklah kami baku‐tjinta saäwrang akan saäwrang, karana pengasehan ada deri pada Allah, dan barang sijapa jang tahu tjinta, ija sudah deperanak deri dalam Allah dan mengenal Allah.


Dan sakarang pawn aku minta deri padamu, hé tuwan parampuwan! bukan saawleh‐awleh aku akan mawu menjurat padamu satu titah baharu, tetapi itu djuga, jang deri mulanja sudah ada pada kami, ija itu jang kami bawleh mengasehi saäwrang akan saäwrang.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ