Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Yohanis 2:7 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

7 Hé sudara‐sudara! tijada aku menjurat kapada kamu sawatu titah baharu, tetapi titah jang lama itu, jang deri mulanja djuga sudah ada bagi kamu. Maka titah jang lama, itulah jang kamu sudah dapat dengar deri mulanja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

7 Basudara yang beta sayang, beta seng tulis parenta baru par kamong, mar parenta yang kamong su parna dengar dari Allah pung ajarang waktu kamong baru partama kali parcaya Kristus. Parenta tu soal kamong musti baku sayang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Yohanis 2:7
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kamu sudah dengar jang dekatakan: „Sama‐tamanmu angkaw haros tjinta, dan satarumu angkaw haros bintji.”


Satu titah baharu Aku kasi pada kamu, ija itu, jang kamu tjinta saäwrang akan saäwrang; sabagimana Aku sudah tjinta kamu, kamu djuga bertjinta saäwrang akan saäwrang.


Bagitu djuga dija awrang ambil bawa dija di Areopagus, dan katalah: Bawlehkah kami dapat tahu, apatah pengadjaran baharu itu, jang deadjarkan awlehmu?


Tetapi hé kekaseh‐kekaseh! kami harap deri pada kamu perkara‐perkara jang lebeh bajik, dan jang kamu tahu ingat kamu punja salamat, maski djuga kami kata‐katakan demikijen.


Maka sabarang itu, jang kamu sudah dapat dengar deri mulanja, bejar itu djuga tinggal di dalam kamu. Dan djikalaw tinggal di dalam kamu, barang jang kamu sudah dapat dengar deri mulanja, bagitu djuga kamu akan tinggal di dalam Anak laki‐laki dan di dalam Bapa.


Karana ini djuga ada warta itu, jang kamu sudah dengar deri mulanja, jang saharosnja kami baku‐tjinta saäwrang akan saäwrang.


Hé kekaseh‐kekasehku! sakarang pawn kami ini ada anak‐anak Allah, dan bulom sudah djadi njata, apatah kami akan ada; tetapi itu djuga kami tahu: manakala itu sudah djadi njata, kami akan ada sarupa dengan Dija, karana kami akan melihat Dija, sabagimana Ija ada.


Hé kekaseh‐kekasehku! djikalaw hati kami tijada bapersalahkan diri kami, bagitu djuga ada pada kami satu kasukaän berhadapan Allah;


Maka ini djuga ada titahnja, jang kami pertjaja akan nama Anaknja laki‐laki Jesus Christos, dan jang kami mengasehi saäwrang akan saäwrang, sabagimana Ija sudah kasi titah pada kami.


Hé kekaseh‐kekasehku! djangan kamu pertjaja sasawatu roch, tetapi hendaklah kamu mentjawbaï segala roch itu, kalu‐kalu deri pada Allah adanja; karana banjak nabi dusta sudah kaluwar masok dunja.


Hé kekaseh‐kekasehku! djikalaw Allah sudah tjinta kami bagini rupa, bagitupawn patut djuga jang kami baku‐tjinta saäwrang akan saäwrang.


Maka deri padanja ada pada kami titah ini, ija itu, jang barang sijapa tjinta Tuhan Allah, jang ija lagi tjinta sama‐sudaranja.


Hé kekaseh‐kekasehku! hendaklah kami baku‐tjinta saäwrang akan saäwrang, karana pengasehan ada deri pada Allah, dan barang sijapa jang tahu tjinta, ija sudah deperanak deri dalam Allah dan mengenal Allah.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ