Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Yohanis 2:18 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

18 Hé kaänak‐kaänak! djam penghabisan sudah ada, dan sabagimana kamu sudah dengar, bahuwa Pelawan‐Christos datang, bagitupawn sakarang‐sakarang djuga banjak Pelawan‐Christos sudah ada, dan dengan itu djuga kami tahu, bahuwa djam penghabisan sudah ada.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

18 Anana e, beta mau bilang par kamong kalo seng lama lai dunya ni su mau kiamat. Kamong inga ka seng? Katong su parna bilang kalo waktu dunya su mau kiamat, satu orang yang musu Yesus Kristus nanti datang. Mala sakarang ni jua su ada banya orang yang musu Yesus Kristus. Ini jadi tanda kalo dunya ni batul-batul su mau kiamat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Yohanis 2:18
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dan banjak nabi dusta akan datang dan menjasatkan banjak awrang.


Karana akan berdatang babarapa Christos dusta dan nabi‐nabi dusta dan akan kasi tanda‐tanda jang besar dan mudjisat‐mudjisat, sopaja djikalaw bawleh marika itu menjasatkan lagi awrang‐awrang pilehan.


Karana akan datang banjak awrang dengan namaku dan katakan: Aku ini ada Christos itu, dan marika itu akan menghilangkan djalan pada banjak awrang.


Karana banjak awrang akan datang dengan namaku, kata: Aku ada dija itu; dan banjak awrang akan depersasatkan.


Maka Tuhan Jesus katalah pada dija awrang: Hé anak‐anak! tijadakah pada kamu sabarang makanan tamba‐tamba? Menjahutlah marika itu: Bukan.


Dan sedang kamu tahu itu, jani waktu itu, pada jang mana djam kami sudah ada, akan takadjoh bangun deri pada patidoran; karana salamat itu sakarang sudah ada lebeh hampir pada kami, deri pada tatkala baharu kami pertjaja.


Malam sudah lalu dan sijang sudah hampir. Sebab itu hendaklah kami bowang segala pakardjaän kagalapan dan berpakekan sindjata‐sindjata penarangan.


Pada hari‐hari jang baharu‐baharu itu, sudah katakan kapada kami awleh Anak laki‐laki, jang Ija sudah angkat taroh akan warits atas segala sasawatu, awleh sijapa djuga Ija sudah mendjadikan sagenap alam.


Jang, songgohpawn telah tertantu deri waktu purba‐kala, di‐hulu deri pada pengalasan dunja, tetapi jang baharu denjatakan pada masa penghabisan awleh karana kamu.


Sedang kamu dapat tersimpan awleh maha kawasa Allah, awleh iman kapada sawatu kalepasan, jang tersadija dan jang akan djadi njata, pada waktu terkomedijen,


Tetapi penghabisan segala perkara sudah damping. Bagitupawn hendaklah kamu hidop dengan ukor dan dengan punoh‐punoh radjin di dalam pemohonan.


Tetapi di antara kawm itu, sudah ada lagi nabi‐nabi dusta, sabagimana di antara kamu akan ada pengadjar‐pengadjar jang dusta, jang dengan dijam‐dijam akan bawa masok pengadjaran kabinasaän, menurut dija awrang punja suka sendiri; dan penjangkal‐penjangkal maha besar Tuhan, jang sudah menubus marika itu; awrang‐awrang jang akan mendatangkan atas dija awrang punja diri sendiri, satu kabinasaän dengan sakunjong‐kunjong.


Sedang saharosnja kamu taroh ingatan bajik‐bajik, bahuwa pada hari‐hari jang terkomedijen, nanti datang awrang‐awrang penjindir agama, jang berdjalan‐djalan turut dija awrang punja kaïnginan sendiri,


Sijapatah perlente itu, melajinkan dija itu, jang menjangkal jang Tuhan Jesus ada Christos? Itu dija Peluwan‐Christos, jang menjangkal Anak laki‐laki baserta dengan Bapa.


Hé kekaseh‐kekasehku! djangan kamu pertjaja sasawatu roch, tetapi hendaklah kamu mentjawbaï segala roch itu, kalu‐kalu deri pada Allah adanja; karana banjak nabi dusta sudah kaluwar masok dunja.


Dan sasawatu roch, jang tijada mengakaw, bahuwa Tuhan Jesus Christos sudah datang mengenakan daging, ijalah bukan deri pada Allah; tetapi itulah roch deri pada Pelawan‐Christos itu, deri sijapa kamu sudah dengar, jang ija akan datang, dan jang sakarang‐sakarang djuga sudah ada di dalam dunja.


Karana banjak awrang penjasat sudah masok kadalam dunja, jang tijada mengakaw, bahuwa Tuhan Jesus Christos sudah mengenakan daging. Itu penjasat dan pelawan‐Christos itu.


Ija itu, bagimana marika itu sudah bilang pada kamu, jang pada waktu terkomedijen akan terdapat penjindir‐penjindir; jang nanti berdjalan‐djalan menurut dija awrang punja kaïnginan sendiri di dalam rupa‐rupu kadjahatan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ