Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Timotius 6:3 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

3 Maka djikalaw barang saawrang adjar lajin rupa, dan tijada turut segala perkataän jang njaman deri pada Tuhan kami Jesus Christos, dan pengadjaran itu jang membawa kapada kabaktian jang betul,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

3 Ada orang-orang yang kasi balajar ajarang yang laeng dari ajarang yang beta su ajar. Dong pung ajarang tu seng sama deng ajarang yang batul dari Yesus Kristus, Tuhan yang katong somba. Dong pung ajarang tu jua seng ajar orang par iko Allah pung mau.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Timotius 6:3
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Béta mengutjap sukur kapada Allah; kapada sijapa aku bowat kabaktiän deri pada waktu tetek‐mawjang, di dalam satahu‐hati jang sutji, jang dengan tijada kaputusan aku ingat‐ingat akan angkaw di dalam segala pemohonanku, bajik sijang bajik malam;


Awleh karana awrang‐awrang jang bowat persondalan dan jang bowat kahinaän laki‐laki dengan laki‐laki, awleh karana awrang‐awrang badjak, awrang‐awrang perlente dan awrang‐awrang jang rombak sompahan, dan lajin‐lajin jang sabagitu, jang baku‐lawan dengan pengadjaran jang benar,


Jang pegang betul kapada perkataän jang tulus, menurut adjaran itu, sopaja ija bawleh tahu akan bernatsihetkan dengan adjaran jang njaman itu, dan lagi akan lawan segala awrang jang suka bowat perbantahan.


Karana akan datang satu waktu, jang awrang tijada akan mawu menahan pengadjaran jang membawa salamat, tetapi marika itu akan berhimpon bagi dirinja pengadjar‐pengadjar menurut dija awrang punja suka sendiri, akan jang mana talinga‐talinganja bergatal‐gatal,


Béta natsihetkan kamu, hé sudara‐sudara! hendaklah kamu taroh kira akan segala awrang itu, jang mengadakan perbantahan melawan pengadjaran, jang kamu sudah adjar; dan hendaklah kamu geser‐geser diri kamu deri pada marika itu.


Paulus, saäwrang hamba Allah, dan rasul Tuhan Jesus Christos guna iman segala awrang kapilehan Allah, dan akan pengenalan kabenaran jang membawa kapada kabaktian.


Djaga simpan bajik‐bajik teladan segala perkataän jang njaman itu, jang angkaw sudah dengar deri padaku, itupawn dengan pertjajaän dan pertjintaän di dalam Tuhan Christos Jesus.


Maka sebab itu aku mengingatkan kapadamu, jang angkaw bawleh kasi hidop awrang sudah ondor dan sudah paling dirinja pada kata‐kataän jang kosong;


Maka barang sijapa jang anggan itu, tijada ija anggan pada manusija, tetapi pada Allah djuga, jang sudah karunjakan Rochnja jang Kudus di dalam kamu.


Dan adjarlah marika itu akan ingat ikot, segala sasawatu jang Aku sudah bertitah bagi kamu. Maka lihatlah awleh kamu, Aka ini ada bersama‐sama dengan kamu pada sedekala hari, sahingga penghabisan alam ini. Amin.


Inilah satu perkataän jang songgoh dan benar, dan aku mawu jang angkaw songgohkan itu, sopaja segala awrang jang sudah djadi beriman kapada Allah bawleh tahu ingat akan mengadakan bowatan‐bowatan jang bajik. Itu djuga ada bajik dan berguna pada manusija‐manusija.


Katalah marika itu kapadanja: Kaisar punja. Bersabdalah Ija kapada dija awrang: Bagitupawn hendaklah kamu memberi pada Kaisar, jang Kaisar punja dan kapada Allah, jang Allah punja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ