Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Timotius 2:2 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

2 Aleh karana radja‐radja, dan awleh karana samowanja, jang ada di dalam pangkat pakardjaän jang tinggi, sopaja bawleh ada bagi kami satu kahidopan berdame dan tedoh dengan sapunoh‐punoh kabaktian kapada Allah dan katulusan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

2 Beta minta kamong sombayang jua par raja-raja deng pamimping-pamimping biar katong samua hidop tenang, dame, iko Tuhan pung mau, deng pung kalakuang bae sampe orang taru hormat par katong.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Timotius 2:2
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka kaduwa marika itu adalah awrang‐awrang adil berhadapan Allah, dan berdjalan‐djalanlah marika itu di dalam segala titah dan ondang maha besar Tuhan, dengan tijada bersalah.


Maka lihatlah, adalah saäwrang manusija di Jerusalem, bernama Simeon, maka manusija itu adalah saäwrang mutaki dan jang takot akan Allah, dengan bernanti‐nanti penghiboran Israël, dan Roch Kudus adalah dalamnja.


Berkatalah marika itu: Kornelius, Pengratus itu, satu laki‐laki mutaki dan jang takot akan Allah, pada sijapa ada kasaksiän jang bajik bagi saganap kawm awrang Jehudi, sudah mendapat satu kanjataän Illahi, awleh sawatu melaïkat jang kudus, akan panggil angkaw datang masok rumahnja dan menengar barang perkataän salamat deri padamu.


Sebab itu lagi béta meradjinkan sendiriku pada santijasa waktu, jang bawleh ada kapadaku satahu‐hati jang tijada bernoda berhadapan Allah dan manusija‐manusija.


Djikalaw bawleh, barapa‐barapa itu tapergantong deri pada kamu, hidop dame dengan sakalijen manusija.


Dan deri atas itu, hé sudara‐sudara! sabarang apa jang benar, jang patut, jang sutji, jang manis, jang bagus bunjinja, kalu‐kalu ada barang kabajikan dan barang kapudjian, akan itu djuga hendaklah kamu taroh kira‐kira.


Dan hendaklah kamu meradjinkan diri kamu akan tinggal dengan dijam tedoh, dan akan ingat‐ingat kamu punja perkara‐perkara sendiri djuga, dan akan bakardja dengan kamu punja tangan sendiri, sabagimana kami sudah bertitah itu pada kamu;


Mentjaharilah dengan radjin akan perdameän dengan sakalijen awrang dan akan peri kasutjiän, di‐luwar jang mana barang saäwrang pawn tijada akan memandang Allah.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ