Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Timotius 1:3 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

3 Béta mengutjap sukur kapada Allah; kapada sijapa aku bowat kabaktiän deri pada waktu tetek‐mawjang, di dalam satahu‐hati jang sutji, jang dengan tijada kaputusan aku ingat‐ingat akan angkaw di dalam segala pemohonanku, bajik sijang bajik malam;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

3 Timotius e, beta mau ale tinggal tarus di kota Efesus macang yang beta parna minta deng sunggu-sunggu dari ale waktu beta mau pi ka propinsi Makedonia. Beta minta ale tinggal tarus biar ale tagor babarapa orang yang kasi balajar ajarang-ajarang yang seng batul, biar dong jang biking bagitu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Timotius 1:3
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka sampelah marika itu di Efesus, dan di situ pawn ija bertjerélah deri dija awrang; maka masoklah ija di Kanisa dan berkata‐katalah pada awrang‐awrang Jehudi.


Tetapi ija ambillah tabéa deri dija awrang, dan katalah: Ada haros, béta memulijakan masa‐raja jang datang di Jerusalem; habis itu béta balik pulang kapada kamu, kalu‐kalu Allah kahendaki. Bagitu djuga berlajarlah ija deri Efesus.


Karana Makedonia dan Achaja sudah kira bajik, bertondjok barang tulongan pada awrang‐awrang miskin antara segala mutaki di Jerusalem.


Béta natsihetkan kamu, hé sudara‐sudara! hendaklah kamu taroh kira akan segala awrang itu, jang mengadakan perbantahan melawan pengadjaran, jang kamu sudah adjar; dan hendaklah kamu geser‐geser diri kamu deri pada marika itu.


Karana djikalaw saäwrang lajin datang kapada kamu, dan mengchotbatkan satu Tuhan Jesus jang lajin, jang kami sudah tijada mengchotbatkan, ataw djikalaw kamu tarima satu roch jang lajin, jang kamu sudah tijada tarima, ataw satu Indjil jang lajin, jang kamu sudah tijada tarima, kamu akan mengambil bajik djuga.


Agar djangan kami ada lagi seperti anak‐anak kitjil, terpusing dan terputar awleh sasawatu angin pengadjaran, itupawn awleh dusta perlente manusija‐manusija, awleh daja‐upaja dan tjeredik putar balik.


Tetapi aku berharap di dalam maha Tuhan, jang tijada lama lagi, béta sendiri djuga akan datang.


Bagitupawn hendaklah angkaw bertitah dan beradjar.


Djikalaw angkaw mengingatkan itu kapada samowa sudara, bagitupawn angkaw akan ada satu hamba jang bajik deri Tuhan Jesus Christos, terpijara di dalam segala perkataän iman dan pengadjaran jang bajik, jang sampe sakarang angkaw sudah ikot.


Bagitupawn hendaklah ang kaw beradjar‐adjar itu dengan tarang, agar djangan marika itu ada dengan kasalahan.


Karana akar segala kadjahatan itu djuga ada galodjoh akan perak, akan jang mana barang awrang sudah beringin dan sudah djatoh deri iman, dan sudah tikam dija awrang punja diri terus‐menurus dengan banjak kasakitan hati.


Pada awrang‐awrang jang kaja di dunja ini hendaklah angkaw bertitah, djangan marika itu hati tingkaï, dan djangan marika itu taroh pengharapan atas kakajaän jang kahilangan, tetapi atas Allah jang hidop, jang karunjakan pada kami dengan limpah‐limpah barang jang ada haros.


Maka djikalaw barang saawrang adjar lajin rupa, dan tijada turut segala perkataän jang njaman deri pada Tuhan kami Jesus Christos, dan pengadjaran itu jang membawa kapada kabaktian jang betul,


Maha besar Tuhan berilah kiranja, jang ija akan bawleh mendapat rachmet berhadapan maha Tuhan pada hari itu. Dan bagimana banjak bajik, ija sudah bowat padaku di Efesus, angkaw sendiri tahu lebeh bajik.


Karana banjak awrang penjasat sudah masok kadalam dunja, jang tijada mengakaw, bahuwa Tuhan Jesus Christos sudah mengenakan daging. Itu penjasat dan pelawan‐Christos itu.


Tetapi ada padaku satu perkara kitjil melawan angkaw, ija itu, jang ada padamu barang awrang jang memegang pengadjaran deri Bileam, jang sudah adjar pada Balak, akan taroh satu pohon kasontohan pada anak‐anak Israël, ija itu akan makan persombahan berhala‐berhala dan akan berbowat persondalan.


Tetapi ada padaku satu perkara kitjil melawan angkaw, ija itu, jang angkaw kasi tinggal parampuwan Idsabel itu, jang katakan dirinja satu nabija, jang adjar dan bowat bingun pada hamba‐hambaku akan berbowat persondalan dan akan makan persombahan‐persombahan berhala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ