Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 9:24 - Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

24 Agus nuair a ċonaic Íosa an tsluaġ ag cruinniú do smaċtuiġ sé an annsprid truailliġṫe, agus duḃairt: A annsprid ḃoḋar, ḃalḃ, órduiġim duit imṫeaċt amaċ as san, agus gan teaċt isteaċ ann airís.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

24 Agus nuair a ċonnaic Íosa an sluaġ ag teaċt ina riṫ, ḃagair sé ar an spiorad neaṁġlan, ag ráḋ leis: A spioraid ḃoḋair, ḃailḃ, órduiġim duit, imṫiġ amaċ as, agus ná téiġ isteaċ ann níos mó.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

24 Agus ar an láṫair do ġlaoḋ aṫair an ḃuaċalla, agus aduḃairt, Creidim‐se; fóir‐se ar m’easbaiḋ creidiṁ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

24 Agus ar néiġeaṁ daṫair na buaċalla ar an mball, maille ré deóruiḃ a duḃairt sé, Creidim, a Ṫiġearna; fóir mo ṁíċreideaṁ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 9:24
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus, láiṫreaċ, do sgread aṫair an ḃuaċalla, agus na deóra leis: Creidim, a Ṫiġearna: fóir m’easba creidiṁ.


Agus do sgread sé, agus d’oibriġ sé é go h-ana-ḋian, agus d’imṫiġ sé amaċ as; agus ḃí sé mar a ḃeaḋ sé marḃ, i dtreó go nduḃairt a lán: Tá sé marḃ.


Agus duḃairt na h-Aspoil leis an dTiġearna: Méaduiġ creideaṁ dúinn.


Agus ṡeasaiṁ sí lastiar i n-aice a ċos, agus ċrom sí ar a ċosaiḃ do niġe le n-a deóraiḃ, agus ar iad do ṫriomú le n-a gruaig, agus ḃi sí ag pógaḋ a ċos agus ag cimilt na h-ola ḋíoḃ.


Agus d’iompuiġ sé ċun na mná, agus dubairt sé le Símón: An ḃfeiceann tú an ḃean san? Ṫánag isteaċ ad’ ṫiġ-se, níor ṫugais-se ḋom uisge dom’ ċosaiḃ; aċ do niġ sí seo mo ċosa le n-a deóraiḃ, agus do ṫriomuiġ sí iad le n-a gruaig.


Ḃí Peadar, áṁṫaċ, ag cuíṁneaṁ ar an aisling agus duḃairt an Spioraid leis: Féaċ, tá triúr fear ad’ lorg.


A Ċornélius, tá éistiṫe le d’ ġuiḋe agus tá cuiṁne ar do ḋéirc i láṫair Dé.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ