Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 8:22 - Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

22 Agus ṫánadar go Betsaida; agus ṫugadar ċuige dall, agus d’iarradar air láṁ a ċur air.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

22 Agus tig siad go Beṫsaida, agus ḃeir siad dall ċuige, agus ġuiḋ siad é a láṁ a ċur air.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

22 Agus ṫángadar go Bétsáida. Agus ṫugadar dall ċuige, agus d’iarradar air a láṁ do ċur air.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

22 Agus táinic sé go Betsaida; agus tugadar dall ċuige, agus do íarradar air búain ris.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 8:22
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mairg duit, a Ċorosain mairg duit, a Ḃetsáida! óir dá ndeintí i dTuíre agus i Sídón na fearta atá déanta ionaiḃ-se, is fadó a ḋéanfaidís aiṫriġe fé éadaċ ġarḃ agus fé luaiṫriġ.


Agus d’iarradar air leigint dóiḃ baint aṁáin le faḃra a ḃrait; agus an méid a ḃain, do slánuiġeaḋ iad.


Agus do rug sé ar láiṁ uirṫi, agus d’imṫiġ an t-éagcruas di, agus d’eiriġ sí, agus ḋein sí frioṫálaṁ orṫa.


Agus do ṡín Íosa a láṁ agus ċuir sé air í, agus duḃairt sé; Is áil liom é: glantar ṫú. Agus do glanaḋ láiṫreaċ é ó n-a loḃra.


Ansan do ċuir sé a láṁ ar a súiliḃ, agus duḃairt sé: Deintear liḃ do réir ḃúr gcreidiṁ.


Agus ṫáinig daoine ċuige agus duine a ḃí gan lúṫ a ġéag acu, d’á iompar idir ċeaṫrar.


Óir ḃí mórán daoine aige ’á leiġeas, agus ḃí na daoine go raiḃ aon ġearán orṫa ag brúṫ isteaċ air a d’iarraiḋ teangaḃáil leis;


Agus láiṫreaċ ċuir sé ḟiaċaiḃ ar a ḋeisgiobulaiḃ dul ar bórd na luinge ċun go raiġdís treasna go Betsaida, agus go gcuirfeaḋ sé féin na daoine ċun siuḃail.


Mairg duit-se, a Ċorosáin, mairg, duit-se, a Ḃetsáida, óir dá ndeintí i dTuíre agus i Sídón na mírḃúiltí a deineaḋ ionaiḃ-se, is fadó ḃeaḋ aiṫriġe déanta acu ’n-a suiḋe i n-éadaċ garḃ agus i luaiṫriġ.


Agus ṫáinig na h-Aspoil ṫar n-ais agus d’innseadar dó gaċ a raiḃ déanta acu; agus do rug sé leis iad i leiṫtaoiḃ i n-áit uaigneaċ dár ḃ’ainim Betsaida.


Agus ó Ḃetsaida, ó ċaṫair Aindriais agus Ṗeadair, ab eaḋ Pilib.


Ṫánadar san ag triall ar Ṗilib, an fear ó Ḃetsaida Gaililí, agus d’iarradar níḋ air agus duḃradar: A ḋuine ċóir, ba ṁaiṫ linn Íosa ḋ’ḟeisgint.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ