Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 5:41 - Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

41 Agus do rug sé ar láiṁ ar an gcailín agus duḃairt sé léi: Talita cúmí, ’sé sin, ar ṁíniú, Eiriġ, (adeirim leat) a ċailín.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

41 Agus ag breiṫ greim láiṁe dó ar an ċailín, deir sé léi: Taliṫa cumi, is é sin, ar a ṁíniuġaḋ: A ċailín, deirim leat, éiriġ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

41 Agus ag breiṫ ar láiṁ ar an gcailín dó, aduḃairt sé léi, Talitá cúm, is é sin, A ċailín, adeirim‐se leat, Éiriġ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

41 Agus air mbreiṫ ḋó air láiṁ an ċailín, a duḃairt sé ria, Talita cúmi; is é sin, ar na eidirṁíniġeaḋ, A ċailín a deirim riot, éiriġ:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 5:41
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus ṫáinig sé agus do rug sé ar láiṁ uirṫi agus ṫóg sé suas í, agus d’imṫiġ an fiaḃras di láiṫreaċ, agus ḋein sí frioṫálaṁ orṫa.


Agus ṫáinig truaġ ag Íosa ḋó, agus do ṡín sé a láṁ agus ċuir sé air í, agus duḃairt sé: Is toil liom é; glantar ṫu.


Agus do ġáireadar uime. Aċ do ċuir sé iad go léir amaċ, agus ṫóg sé leis aṫair agus máṫair an ċailín, agus an ṁuintir a ḃí le n-a ċois féin, agus ċuaiḋ sé isteaċ mar a raiḃ an cailín ’n-a luiġe.


Agus d’eiriġ an cailín ’n-a suiḋe láiṫreaċ agus ṡiúḃluiġ sí, (ḃí sí ḋá ḃliain déag) agus ṫainig uaṫḃás ana-ṁór orṫa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ