Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 3:24 - Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

24 Agus má ḃíonn ríġeaċt deiġilte ’n-a coinniḃ féin ní féidir do’n ríġeaċt san seasaṁ:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

24 Agus má ḃíonn ríoġaċt roinnte ina h-aġaiḋ féin, ní féidir doʼn ríoġaċt sin seasaṁ,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

24 Agus má ḃíonn ríoġaċt deaġailte ’n‐a coinniḃ féin, ní féidir do’n ríoġaċt sin seasaṁ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

24 Agus ma ḃíonn ríoġaċd roinnte na haġaiḋ féin, ní héidir leis a ríoġaċd sin seasaṁ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 3:24
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aċ do ċonaic Íosa a smuínte, agus duḃairt sé leó: Gaċ riġeaċt a ḃeiḋ deiġilte ’n-a ċoinniḃ féin déanfaiḋ fásaċ dé; agus gaċ caṫair, nó gaċ teiġleaċ, a ḃeiḋ deigilte i gcoinniḃ a ċéile, ní ṡeasóċaiḋ sé;


Agus do ġlaoiḋ sé ċuige iad, agus do laḃair sé leó i soluídíḃ: Conus ḟéadfaḋ Sátan Sátan do ċur amaċ?


Agus má bíonn teaġlaċ ag gaḃáil i gcoinniḃ a ċéile ’n-a ċodaiḃ ní féidir do’n teaġlaċ san seasaṁ;


Ionus go mb’ aon iad go léir, fé mar ataoí-se, a Aṫair, ionam-sa agus mise ionat-sa; go mbeidís seo ’n-a n-aon ionainn; i dtreó go gcreidfeaḋ an saoġal gur ċuiris-se uait mé.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ