Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 3:23 - Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

23 Agus do ġlaoiḋ sé ċuige iad, agus do laḃair sé leó i soluídíḃ: Conus ḟéadfaḋ Sátan Sátan do ċur amaċ?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

23 Agus nuair a ġoir sé ċuige iad duḃairt sé leo i ḃḟáiṫscéalta: Cad é mar is férom do Ṡatan Satan a ṫeilgean amaċ?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

23 Agus do ġlaoḋ sé ċuige iad, agus aduḃairt sé leo i saṁlaoidiḃ, Cionnas is féidir le Sátan Sátan do ċaiṫeaṁ amaċ?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

23 Agus do ġoir sé ċuige íad, agus a duḃairt sé a gcosaṁlaċduiḃ ríu, Cionnas is éidir lé Sátan Sátan do ṫeilgean amaċ?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 3:23
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus do ḋein sé a lán cainte leó i ḃfuirm soluídí, agus duḃairt sé: Féaċ, do ċuaiḋ síoladóir amaċ ag cur síl.


Do laḃair Íosa na neiṫe seo go léir leis na daoine i ḃfuirm soluídí; agus níor laḃair sé leó aċ i soluídíḃ;


Ansan duḃairt Íosa leis: Imṫiġ, a Ṡátain; Óir tá sgríoḃṫa: Aḋarfaiḋ tú do Ṫiġearna Dia, agus beiḋ tú uṁal dó san aṁáin.


Agus do ċrom sé ar laḃairt leó i soluídíḃ: Do ċuir duine fíonġort, agus ḋein sé fál ’n-a ṫímpal, agus ḋein sé clais ann ċun an ḟíona do ḃrúṫ, agus ċuir sé suas túr ann, agus do ċuir sé é ċun luċt saoṫruiġṫe, agus d’imṫiġ sé i gcéin.


Agus má ḃíonn ríġeaċt deiġilte ’n-a coinniḃ féin ní féidir do’n ríġeaċt san seasaṁ:


Agus duḃairt sé leó: Do tugaḋ daoiḃ-se eólus d’ḟáġail ar rúndiaṁ raiḃ ríġeaċta Dé, aċ do’n ṁuíntir sin atá lasmuiġ, deintear gaċ níḋ i soluídíḃ;


Agus ṫug sé mórán teagaisg dóiḃ i soluídíḃ, agus duḃairt leó sa teagasg:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ