Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 14:32 - Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

32 Agus ṫánadar ċun na h-áite ar a dtugtar Getsémané, agus duḃairt sé le n-a ḋeisgiobuil: Suiḋiḋ anso go ndeinead úrnuiġṫe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

32 Agus tig siad go feirm, darab ainm Getsemani. Agus deir sé le n-a deisciobail: Suiḋigiḋ annseo go ndéanaiḋ mé urnarġe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

32 Agus ṫángadar go h‐áit ar a dtugtar Getsémané: agus aduḃairt sé le n‐a ḋeisceablaiḃ, Suiḋiḋ‐se annso, go ndéanad urnaiġe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

32 Agus tangadar don ionad dar ab ainm Getsémane: ann sin a duḃairt seisin ré na ḋeisciobluiḃ, Suiḋiġ ann so, go ndéuna mé urnuiġe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 14:32
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aċ sin mar ba ḋéine do laḃair seisean: Dá gcaiṫinn dul ċun báis i n-aonḟeaċt leat ní ṡéanfad tú. Agus do laḃradar go léir ar an gcuma gcéadna.


Agus duḃairt sé: Abba, a Aṫair, tá gaċ níḋ ar do ċumas; cuir an ċailís seo i leiṫ taoiḃ uaim; ná deintear áṁṫaċ, an níḋ is toil liom-sa, aċ an níḋ is toil leat-sa.


Agus d’imṫiġ sé airís, agus ḋein sé an guiḋe céadna ins na focalaiḃ céadna.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ