Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 12:26 - Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

26 I dtaoḃ na marḃ, áṁṫaċ, go n-eireóċaid siad, nár léiġeaḃair i leaḃar Ṁaoise, conus mar aduḃairt Dia leis as an dtor: Is mise Dia Ábrahaim agus Dia Isaaic agus Dia Iacóib.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

26 Aċt i dtaoiḃ na marḃ, go n-éireoċaiḋ siad arís, nár léiġ siḃ i Leaḃar Ṁaoise mar a laḃair Dia leis san tor, ag ráḋ: Is mise Dia Abrahaim agus Dia Isaaic agus Dia Iacóib?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

26 Aċt i dtaoḃ na marḃ, go n‐aiséiriġeann siad; nár léiġeaḃar i leaḃar Ṁaoise, mar a dtráċtar ar an sceiċ, cionnas do laḃair Dia leis, ’g‐a ráḋ, Is mise Dia Abraċaim, agus Dia Iosóig, agus Dia Iácóib?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

26 Aċd a dtimċeall na marḃ, go néireoċuid síad arís: an né nár léuġaḃair a leaḃar Ṁáoisi, cionnas do laḃair Día ris ann sa sceiċ, ag ráḋ, Is mísi Día Abraham, agus Día Isaac, agus Día Iacob?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 12:26
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus an aṁlaiḋ nár léiġeaḃair an scriptiúir seo, An ċloċ ná glacfaḋ na saoir, isí atá ’n-a cloiċ ċinn cúinne;


Óir, nuair a ḋ’eireóċaid siad ó sna mairḃ ní ḃeiḋ pósaḋ ná taḃairt le pósaḋ feasta, aċ beid siad ar nós na n-aingeal ins na flaṫais.


Aċ taisbeánann Maois féin, ag an dtor, go n-eireóċaiḋ na mairḃ, mar a dtugann sé ar an dTiġearna Dia Ábrahaim agus Dia Isaaic agus Dia Iácóib.


Duḃairt Íosa léi: Ná teangṁuiġ liom, óir níor ċuas suas ċun m’ Aṫar fós; aċ imṫiġ ag triall ar mo ḃráiṫre agus abair leó, Táim ag dul suas ċun m’ Aṫar agus ċun ḃúr n-Aṫar, ag triall ar mo Ḋia agus ar ḃúr nDia.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ