Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 9:50 - Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

50 Agus duḃairt Íosa leis: Ná coisgiḋ é: mar, an t-é ná fuil i nḃúr gcoinniḃ tá sé liḃ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

50 Agus duḃairt Íosa leis: Ná coscaigiḋ; óir an té naċ mbíonn i ḃur n-aġaiḋ, bíonn sé ar ḃur leiṫ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

50 Aċt aduḃairt seisean leis, Ná ċoisciḋ é: óir an té naċ ḃfuil ’n‐ḃúr gcoinniḃ atá sé liḃ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

50 Agus a duḃairt Iósa ríu, Ná toirmeasuiḋ é: oir giḋ bé naċ ḃfuil ar naġuiḋ atá sé linn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 9:50
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An t-é ná fuil liom, tá sé am’ aġaiḋ; agus an t-é ná cnuasaiġeann a’ ṫeannta, sgaipeann sé.


Agus nuair a ċuadar isteaċ sa tiġ do laḃair Íosa leis ar dtúis agus duḃairt: Cad a ċítear duit-se, a Ṡímóin? riġṫe na talṁan, cé uaṫa go nglacaid siad cíos nó cáin? an ó n-a gclainn féin, nó ó ḋaoiniḃ iasaċta?


Aċ i dtreó ná taḃarfaimís sgannal dóiḃ, imṫiġ ċun na faraige agus caiṫ duḃán; agus an céad iasg a ṫiocfaiḋ aníos, tóg é; agus osgail a ḃéal, agus ġeoḃair statér ann; tóg é sin agus taḃair dóiḃ sin é asam-sa agus asat féin.


Agus duḃairt Íosa [leis]: Ná coisgiḋ é; mar ní’l aon duine a ḋéanfaḋ mírḃuilt am’ ainim-se agus a ḋ’ḟéadfaḋ droċ-ḟocal a ráḋ orm go luaṫ.


Agus aoinne ṫaḃarfaiḋ droċ-ṡampla do ḋuine de’n ṁuintir ḃeag so a ċreideann ionam-sa, b’ḟearra ḋó dá gcurtí bró ṁuilinn ar a ṁuineál agus é ċaiṫeaṁ sa ḃfaraige.


An t-é ná fuil liom tá sé am’ ċoinniḃ, agus an t-é ná deineann cnuasaċ mar aon liom deineann sé sgaipeaḋ.


Ní féidir d’aon tseirḃíseaċ rud a ḋéanaṁ ar ḋá ṁáiġistir; óir beiḋ fuaṫ aige do ḋuine acu, agus gráḋ do’n duine eile; nó claoiḋfiḋ sé le duine acu, agus cuirfiḋ sé neaṁṡuim sa duine eile. Ní féidir daoiḃ Dia d’ḟrioṫalaṁ agus mammon.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ