Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 7:27 - Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

27 Sidé an duine ar a ḃfuil sgríoḃṫa: Féaċ, tá m’aingeal agam d’á ċur róṁat amaċ agus ollṁóċaiḋ sé do ṡlíġ róṁat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

27 Is é seo an té a ḃfuil sé scríoḃṫa fá dtaoiḃ de: Féaċ, tá mé ag cur m’aingil róṁat amaċ ċun do ṡliġe a réiḋteaċ róṁat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

27 Is é sin an té go ḃfuil scríoḃṫa ’n‐a ṫaoḃ, Féaċ, cuirim mo ṫeaċtaire ar d’aġaiḋ amaċ, Agus réiḋteoċaiḋ sé do ṡliġe róṁat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

27 Ag so an te, ar a ḃfuil sgríoḃṫa, Féuċ, cuirim mo ṫeaċdaire roṁad, oillṁéoċus do ṡliġe roṁad.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 7:27
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Óir is air seo atá sgríoḃṫa: Féaċ, táim-se ag cur m’aingil róṁat amaċ ċun na slíġe d’ollaṁú róṁat.


Mar atá sgríoḃṫa i n-Isáias fáiḋ: Féaċ, táim ag cur mo ṫeaċtaire róṁat ċun na sliġe d’ollaṁú róṁat.


Agus tusa, a leinḃ, taḃarfar ort fáiḋ an Árd-Ḋia, óir gluaiseóċair roimis an dTiġearna amaċ ag ollaṁú na sliġe ḋó,


Aċ cad a ḃí uaiḃ le feisgint nuair a ċuaḋaḃair amaċ? Fáiḋ an eaḋ? Iseaḋ, a deirim liḃ, agus duine is mó ’ná fáiḋ.


Deirim liḃ é: Ar ar rugaḋ ó ṁnáiḃ de ḋaoiniḃ ní’l fáiḋ is mó ’na Eóin Baiste; agus an t-é is lúġa i ríġeaċt Dé is mó é ’ná eisean.


Cad deirir ad’ ṫaoḃ féin? Duḃairt sé: Guṫ duine iseaḋ mé ag glaoḋaċ sa ḃfásaċ, Deiniḋ slíġ an Tiġearna do ḋíriú; mar aduḃairt Isáias fáiḋ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ