Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 5:24 - Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

24 Aċ ionus go mbeaḋ a ḟios agaiḃ go ḃfuil ag Mac an Duine ar an dtalaṁ so cóṁaċt ċun peacaí do ṁaiṫeaṁ (duḃairt sé leis an ḃfear a ḃí gan lúṫ), Eiriġ, adeirim leat, agus tóg suas do ṫoċt, agus imṫiġ ċun do ṫiġe féin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

24 Aċt ċun go raiḃ a ḟios agaiḃ go ḃfuil cuṁaċt ag Mac an Duine ar talaṁ peacaiḋe a ṁaiṫeaṁ (deir sé leis an té a raiḃ an galar creaṫaċ air): Deirim leat, éiriġ, tóg do leabaiḋ, agus gab isteaċ i do ṫiġ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

24 Aċt ċum go mbéiḋ a ḟios agaiḃ go ḃfuil uġdarás ag Mac an Duine ar talaṁ ċum peacaiḋe do ṁaiṫeaṁ (aduḃairt sé leis an ḃfear pairiliseaċ), Adeirim leat, Éiriġ, agus tóg do ṫoċt, agus téiriġ ċum do ṫiġe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

24 Aċd do ċum go mbeiṫ a ḟíos agaiḃ go ḃfuil cuṁaċda ag Mac an duine, peacuiḋ do ṁaiṫeaṁ ar an dtalaṁ, (a duḃairt sé ré fear na pairilisi,) A deirimsi riot, Eiriġ, tóg do leabuiḋ, agus imṫiġ dod ṫiġ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 5:24
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus ṫáinig Íosa isteaċ i gcríoċaiḃ Ċaesaréa Ṗilippí; agus do ċeistiġ sé a ḋeisgiobuil, agus duḃairt: Cé h-é, dar le daoine, Mac an Duine?


Aċ nuair a ṫiocfaiḋ Mac an Duine ’n-a ġradam, agus a aingil go léir i n-aonḟeaċt leis, suiḋfiḋ sé gncaṫaoir a ġradaim;


Aċ ní lúġa adeirim-se liḃ-se, Ċífiḋ siḃ ’n-a ḋiaiḋ so Mac an Duine ’n-a ṡuiḋe ar deasláiṁ nirt Dé, agus ag teaċt i néallaiḃ neiṁe.


Agus ṫáinig Íosa agus do laḃair sé leó, agus duḃairt: Do tugaḋ dóṁ-sa gaċ cóṁaċt ar neaṁ agus ar talaṁ.


Agus do leaṫ a ċlú ar fuid Siria go léir, agus do tugaḋ ag triall air na daoine go léir a ḃí as a sláinte, gaḃṫa le galaraiḃ agus le piantaiḃ, agus daoine go raiḃ deaṁain ionta, agus daoine a ḃí as a meaḃair, agus daoine a ḃí gan lúṫ, agus do leiġis sé iad.


Aċ ionus go mbeaḋ ḟios agaiḃ go ḃfuil ag Mac an Duine cóṁaċt ar an dtalaṁ so ċun peacaí a ṁaiṫeaṁ (duḃairt sé leis an ḃfear a ḃí gan lúṫ) Eiriġ-se, agus tóg suas do leabaiḋ, agus imṫiġ ċun do ṫiġe féin.


Agus do ṡin sé a láṁ agus ċuir sé air í, agus duḃairt: Is toil; glantar ṫú. Agus d’imṫiġ an loḃra ḋe láiṫreaċ.


Agus féaċ, daoine agus fear acu d’á iompar ar ṫoċt, agus é gan lúṫ, agus ḃíodar a d’iarraiḋ é ḃreiṫ isteaċ agus é ċur ’n-a láṫair;


Cé’cu is usa a ráḋ, Maiṫtear do ṗeacaí ḋuit, nó a ráḋ, Eiriġ ad’ ṡeasaṁ agus siuḃluiġ?


Agus ṫáinig sé agus ċuir sé a láṁ ar an gcóṁrainn. (Agus do stad an ṁuintir a ḃí ag iompar na cóṁran.) Agus duḃairt sé: A óigḟir, deirim leat, eiriġ.


Aċ do rug sé féin an láiṁ uirṫi, agus do laḃair sé do ġuṫ árd agus duḃairt: A ċailín, eiriġ.


Tar éis na cainte sin do ráḋ ḋó do ġlaoiḋ sé do ġuṫ árd: A Lasaruis, tar amaċ.


Fé mar a ṫugais dó cóṁaċt os cionn gaċ feóla, ionus, gaċ ar ṫugais dó, go dtaḃarfaḋ sé ḋóiḃ beaṫa ṡíoruiḋe.


Agus níor ċuaiḋ aoinne suas ar neaṁ aċ an t-é a ṫáinig anuas ó neaṁ, Mac an Duine atá an neaṁ.


Agus ṫug sé cóṁaċt dó ċun breiṫe do ḋéanaṁ, mar isé Mac an Duine é.


Agus nuair a ċonnaic na daoine cad a ḃí déanta ag Pól d’árduġeadar a nglór agus duḃradar, as Licaóinis: Táid na déiṫe, i rioċtaiḃ daoine, tagaiṫe anuas ċúgainn.


Do ṫóg Dia suas le n-a laiṁ ḋeis é ’n-a Ṗriúnsa agus ’n-a Ṡlánuiġṫeoir ċun go dtaḃarfaḋ sé aiṫríġe agus maiṫeaṁnaċas peacaí d’Israél.


Agus duḃairt Peadar leir: A Énéis, tá an Tiġearna Íosa Críost ag taḃairt sláinte ḋuit. Éiriġ agus córuiġ do leabaiḋ! Agus d’éiriġ sé láiṫreaċ.


Annsan do ċuir Peadar na daoine go léir amaċ as an seómra agus do leig sé é féin ar a ġlúiniḃ agus ḋein sé úrnuiġṫe, agus d’iompuiġ sé ċun an ċuirp agus duḃairt sé: A Ṫaibíta, éiriġ! Agus d’osgail sisi a súile agus ċonnaic sí Peadar agus d’éiriġ sí aniar.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ