Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 5:1 - Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

1 Agus do ṫárla, nuair a ḃí sluaġ ṁór ag brúṫ air go n-aireóċaidís briaṫar Dé, go raiḃ sé féin ’n-a ṡeasaṁ ar bruaċ loċa Genésareit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

1 Agus ṫárla, nuair a ḃí na sluaiġte ag brúġaḋ isteaċ air ċun briaṫar Dé a ċluinstin, gur ṡeasuiġ sé cois loċ Ġenesaret,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

1 Agus ṫarla, nuair do ḃí an sluaġ ag brúġaḋ air agus ag éisteaċt le briaṫar Dé, go raiḃ sé ’n‐a ṡeasaṁ le h‐ais loċa Ġenésaret;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

1 Agus tárla, an tau do ling an pobal air déisfeaċ ré bréiṫir Dé, gur ṡeas seision láiṁ ré loċ Ġenesaret,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 5:1
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aċ ó aimsir Eóin Baiste go dtí anois tá éigean ’á déanaṁ ar ríġeaċt na ḃflaṫas, agus isiad luċt an éigin a ḃeireann leó é.


Agus ċuadar treasna na faraige, agus ṫánadar isteaċ i dtír Genésaret.


Agus duḃairt sé le n-a ḋeisgiobuil long ḃeag a ċoimeád dó, mar ġeall ar an sluaġ, le h-eagla go mbrúṫfaidís é.


Agus do ṫosnuiġ sé airís an ṫeagasg i n-aice na faraige, agus do ċruinniġ sluaġ ṁór ċuige, i dtreó go ndeaġaiḋ sé ar bórd luinge ar an uisge agus gur ṡuiḋ sé ann, agus ḃí an tsluaġ i n-aice an uisge, ar an dtalaṁ tirim.


Agus d’imṫiġ sé ‘n-a ṫeannta, agus ċuaiḋ mórán daoine i n-aonḟeaċt leis, agus ḃíodar ag brúṫ air.


Agus nuair a ḃí tagaiṫe treasna acu ḃíodar i dtír Ġenesaret, agus ṫánadar ċun puirt.


Agus nuair a ḃí sluaiġte móra ’n-a ṫímpal, i dtreó go raḃadar ag satailt ar a ċéile, do ṫusnuiġ sé ar a ráḋ le n-a ḋeisgiobuil; Seaċnaiḋ siḃ féin ar ġiost na ḃFairisíneaċ, an níḋ is cealgaireaċt.


Agus do ċonaic sé ḋá luing ’n-a stad ag imeall an loċa; mar ḃí na h-iasgairí tagaiṫe i dtír agus iad ag niġe a líonta.


Agus do ṫarla, lá de sna laeṫiḃ sin, go ndeaġaiḋ sé féin agus a ḋeisgiobuil ar bórd luinge, agus duḃairt sé leó: Téiġmís treasna an loċa. Agus ċuadar ar aġaiḋ.


Agus an ḟaid a ḃíodar-san ag cur na slíġe ḋioḃ do ċuaiḋ seisean a ċodla. Agus ṫáinig stoirm gaoiṫe ar an loċ, agus ḃiodar d’á líonaḋ agus ḃíodar i gcontaḃairt.


Ansan d’imṫiġ na deaṁain as an nduine agus ċuadar isteaċ ins na mucaiḃ, agus do ġluais an tréad, le buile, ar ṁullaċ a gcinn isteaċ sa loċ agus do báṫaḋ iad.


Agus duḃairt Íosa: Cé h-é a ṫeangḃaiḋ liom? Agus do ṡéan gaċ aoinne, agus duḃairt Peadar agus an ṁuintir a ḃí i n’ḟoċair: A Máiġistir, tá an tsluaġ ag brúṫ ort agus at’ ċiapaḋ, agus a’ ndeirir, Cé h-é a ṫeangḃaiḋ liom?


Agus duine de’n ḃeirt a ḃí ag éisteaċt le h-Eóin agus do lean Íosa ab eaḋ Aindrias, drioṫáir Ṡímóin ar ar tugaḋ Peadar.


Tar éis na neiṫe sin d’imṫiġ Íosa treasna mara Ġaililí, ’sé sin Tiberias,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ