Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 23:29 - Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

29 Óir tiocfaid na laeṫanta ’n-a ndéarfar, Is aoiḃinn do sna h-aimridiḃ, agus do sna broinníḃ nár rug clann, agus do sna cíoċaiḃ nár ṫál bainne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

29 Óir tiocfaiḋ na laeṫe ina n-abróċaiḋ siad: Is méanar do na mná aimride, agus do na bronna naċ rug clann, agus do na cíoċa naċ dtug bainne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

29 Óir, féaċ, atá na laeṫe ag teaċt ’n‐a ndéarfar, Is aoiḃinn dóiḃ‐sean atá aimrid, agus do na bronnaiḃ naċ rug clann, agus do na cíoċaiḃ nár ṫál.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

29 Oír, féuċ, tioċfuid na láeṫe, iona naibéoruid síad, Is beannuiġṫe na mná seasga, agus na bronna naċ ar ṫuismiḋ, agus na cíoċa naċ dtug bainne úaṫa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 23:29
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Is mairg do luċt clainne d’iompar, áṁṫaċ, agus do luċt oileaṁna, ins na laeṫiḃ sin.


Agus do ṫárla, nuair a duḃairt sé an méid sin, gur laḃair bean sa tsluaġ do ġuṫ árd agus go nduḃairt sí: Is beannuiġṫe an ḃroinn a d’iompar ṫu agus na cíoċa a ḋeólais.


Agus d’iompuiġ Íosa orṫa agus duḃairt sé leó: A ṁná Ierúsaleim, ná ḃíḋiḋ ag gol mar ġeall orm-sa, aċ ḃíḋiḋ ag gol ar ḃúr son féin agus as son ḃúr gclainne.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ