Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 23:27 - Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

27 Agus ḃí mórán daoine ’ġá leanṁaint, agus mná, agus iad ag gol agus ag caoi mar ġeall air.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

27 Agus lean sluaġ mór é de’n ṗobal, agus de ṁná a ḃí ag gol agus ġá ċaomeaḋ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

27 Agus do ḃí sluaġ mór daoine g‐á leanaṁain, agus mná, agus iad ag caoin‐ġol agus ag déanaṁ truaiġe ḋó.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

27 Agus do lean cuideaċda ṁór don ṗobal, agus do na mnáiḃ é, do ḃí fós ag gul agus dá ċáoineaḋsan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 23:27
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ḋeineamair ceól daoiḃ ar ṗíbiḃ, agus níor ḋeineaḃair rinnce; do ċaoineamair, agus níor ḋeineaḃair gol.


Agus ḃí a lán ban ann aḃfad amaċ, do lean Íosa ó Ġaililí ag frioṫálaṁ air:


Agus ḃí mná ann aḃfad uaiḋ agus iad ag féaċaint air, ar a raiḃ Máire Magdalén, agus Máire máṫair Ṡéamuis ḃig agus Ióseiṗ, agus Salómé;


Agus d’iompuiġ Íosa orṫa agus duḃairt sé leó: A ṁná Ierúsaleim, ná ḃíḋiḋ ag gol mar ġeall orm-sa, aċ ḃíḋiḋ ag gol ar ḃúr son féin agus as son ḃúr gclainne.


Agus ṫáinig na mná a lean é ó Ġaililí agus ċonacadar an tuama agus conus mar a ḃí an corp curṫa ann.


Agus raint ban a saoraḋ ó annspridíḃ agus ó ġalaraiḃ: Máire, ár a dtugtar Magdalén, n-ar imṫiġ; na seaċt ndeaṁain aisti,


Agus ḃí na daoine go léir ag gol agus ag caoi ’n-a diaiḋ. Agus duḃairt sé leó: Ná bíḋiḋ ag gol; ní marḃ atá an cailín, aċ ’n-a codla.


Go deiṁin, deiṁin, adeirim liḃ, go ndéanfaiḋ siḃ caoi agus gol, agus go mbeiḋ áṫas ar an saoġal; agus go mbeiḋ siḃ-se buarṫa, aċ iompófar ḃúr mbrón ċun áṫais.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ