Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 22:32 - Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

32 Aċ do ḋeineas-sa guiḋe ar do ṡon ionus ná caillfeaḋ ar do ċreideaṁ. Agus ar ball, nuair a ċasfair, neartuiġ do ḃráiṫre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

32 Aċt ġuiḋ mise ar do ṡon-sa, ċun naċ dtraoṫaḋ do ċreideaṁ. Agus ar do ṫionntóḋ duit-se, neartuiġ do ḃráiṫre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

32 aċt do‐rinneas‐sa guiḋe ar do ṡon‐sa, ċum naċ gcaillfeaḋ ar do ċreideaṁ: agus nuair iompóċair neartuiġ do ḃráiṫre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

32 Agus do ġuiḋ misi air do ṡonsa, ionnus naċ dtráoiṫfeaḋ do ċreideaṁ: agus air ḃfilleaḋ duitse, neartuiġ do ḋearḃraiṫreaċa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 22:32
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus duḃairt sé: Go deiṁin adeirim liḃ, mura n-iompuiġiḋ siḃ agus ḃeiṫ ar nós na leanḃ, ní raġaiḋ siḃ isteaċ i ríġeaċt na ḃflaṫas.


Agus do ċuíṁniġ Peadar ar an ḃfocal úd aduḃairt Íosa; Sar a nglaolḋ-fiḋ an coileaċ séanfair-se mise trí h-uaire. Agus d’imṫiġ sé amaċ, agus do ġoil sé go dúḃaċ.


Agus ansan do ġlaoiḋ an coileaċ an tarna h-uair. Agus do ċuiṁniġ Peadar ar an ḃfocal aduḃairt Íosa: Sar a nglaoiḋfiḋ an coileaċ ḋá uair séanfair mé trí h-uaire. Agus ċrom sé ar ġol.


Aċ imṫiġiḋ, agus innsiḋ d’a ḋeisgiobulaiḃ agus do Ṗeadar, go ḃfuil sé ag dul róṁaiḃ go Gaililí; ċífiḋ siḃ sa n-áit sin é, mar aduḃairt sé liḃ.


Agus an ċuid a ṫuiteann ar an gcaraig, siniad an ṁuintir a ġlacann an focal le h-áṫas nuair airiġid siad é; aċ ní ḃíd na préaċa acu san; creidid siad ar feaḋ tamaill agus i n-am an ċaṫa téiġid siad ar gcúl.


Tamall beag eile agus ní ḟeiceann an saoġal mé feasda; aċ ċíonn siḃ-se mé: óir táim-se beó agus beiḋ siḃ-se beó, leis.


Déiniḋ aiṫríġe dá ḃríġ sin, agus iompuiġiḋ, ionus go mbuailfí amaċ ḃúr bpeacaí,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ