Lúcas 11:29 - Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)29 Agus nuair a ḃailiġ na daoine ċuige ṫusnuiġ sé ar a ráḋ leó: Slioċt ṁalluiġṫe iseaḋ an tslioċt so; tá cóṁarṫa uaṫa, aċ ní taḃarfar aon ċóṁarṫa ḋóiḃ aċ cóṁarṫa Iónais an fáiḋ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)29 Agus nuair a ḃí na sluaiġte ina riṫ ċuige, ṫoisiġ sé a ráḋ: Is glúin ṁalluiġṫe an ġlúin seo; iarrann sí cóṁarṫa, aċt ní ṫaḃarfar cóṁarṫa dí, aċt cóṁarṫa Iónais, fáiḋ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)29 Agus nuair do ḃí na sluaiġte ag cruinniú ċuige, do ṫosnuiġ sé ar a ráḋ leo, Droċ‐ċineaḋ is eaḋ an cineaḋ so: atá sé ag tóraiḋeaċt cóṁarṫa; agus ní taḃarfar cóṁarṫa ḋó aċt cóṁarṫa Iónáis. အခန်းကိုကြည့်ပါ။An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)29 Agus an tan do ċruinniḋ an sluáġ go tiúġ ċuige, do ṫionsgain sé a ráḋ. As olc an cineaḋ so: iárraiḋ sé coṁarṫa; agus ní tiuḃarṫar coṁarṫa ḋó, aċd coṁarṫa Iónas fáiḋ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Is ó’n ndiaḃal, ḃúr n-aṫair, siḃ-se, agus isiad na neiṫe a ṫaiṫneann le nḃúr n-aṫair a ḋeineann siḃ. Dúnṁarḃṫóir ab eaḋ é sin ó ṫusaċ, agus níor ṡeasaiṁ sé sa ḃfirinne, óir ní’l fírinne ann; nuair a laḃrann sé an t-éiṫeaċ laḃrann sé an níḋ is leis féin, óir tugann sé an t-éiṫeaċ agus isé aṫair an éiṫiġ é.