Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis Dapa Tanda 8:3 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

3 La malekat satu laeng datang badiri di muka meja mas tampa bakar kamanyaang yang ada di muka kadera raja. Dia ada bawa cawan mas satu yang biasa dapa pake par tampa kamanyaang. La dia jua dapa kasi kamanyaang paleng banya par kasi akang sama-sama deng Allah pung orang-orang samua pung sombayang par jadi korbang par Allah di atas meja mas tu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

3 Dan berdatanglah sawatu melaïkat jang lajin berdiri di pinggir medsbeh, pada sijapa adalah sawatu tampat bakar ukop‐ukopan deri amas, dan djadilah deberikan kapadanja ukopan banjak‐banjak, akan kasi itu pada segala pemohonan awrang‐awrang mutaki di medsbeh kaämasan di muka tachta itu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis Dapa Tanda 8:3
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Waktu dia ada bakar kamanyaang dalang Ruang Kudus tu, orang banya ada sombayang di kintal.


Seng ada yang bisa kasi sala katong, Antua pung orang-orang. Barang, Yesus Kristus su mati par tabus katong pung dosa-dosa. Antua jua su hidop kombali la ada di Allah pung sabala kanang, tampa paleng panting. Yesus Kristus tu yang bela katong di muka Allah.


Tagal itu, Antua bisa batul-batul kasi salamat manusia yang datang par Allah lewat Antua. Barang, Antua hidop tarus-tarus deng salalu ada par jadi jambatang par dong deng Allah.


Di situ ada tampa bakar kamanyaang dari mas deng Peti Tampa Simpang Allah pung Parenta yang dapa sopo deng mas. Dalang peti tu ada Harun pung tongka yang parna batunas, batu dua bala yang ada tulis Allah pung atorang-atorang, deng guci mas yang isi manna.


Abis itu, beta dapa lia malekat satu laeng yang kuat turung dari sorga. Dia tabungkus deng awang deng ada banang raja di atas dia pung kapala. Dia pung muka tarang macang deng matahari la dia pung kaki manyala macang deng api.


Abis itu, malekat satu laeng lai datang dari meja tampa bakar korbang. Dia pung kuasa par api. Dia bilang deng suara basar par malekat yang pegang sabit tajang tu kata, “Kasi lari ale pung sabit tajang tu la potong bua-bua anggor di dunya, tagal akang su masa!”


Waktu Domba Ana ambe kitab tu, ampa makluk deng dua pulu ampa pamimping tu langsung tikang lutu di muka Domba Ana tu. Dong satu-satu ada pegang kecapi deng cawan dari mas yang pono deng kamanyaang. Kamanyaang ni pung arti, Allah pung orang-orang pung sombayang-sombayang.


Abis itu, waktu Domba Ana lapas segel kalima, beta lia di bawa tampa bakar korbang, ada roh-roh dari orang-orang yang su dapa bunu tagal tetap parcaya Allah pung ajarang deng kasi tau akang par orang laeng.


Tarus, beta lia malekat satu datang dari sabala matahari nai. Malekat tu ada bawa cap dari Allah yang hidop tarus-tarus. Malekat tu tabaos basar-basar par malekat ampa yang su dapa kuasa par kasi ancor daratang deng lautang.


Asap dari kamanyaang yang dia bakar tu nai par Allah sama-sama deng Antua pung orang-orang pung sombayang.


Abis itu, dia ambe cawan tu la isi akang deng bara api dari tampa bakar korbang tu. Tarus, dia lempar cawan tu ka dunya. Langsung guntur pica, kilat baku sambung, deng tana goyang.


Abis itu, malekat kaanam tiop dia pung trompet. La beta dengar suara datang dari ampa jiku dari meja mas tampa bakar kamanyaang yang ada di muka Allah tu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ