Yohanis Dapa Tanda 5:8 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon
8 Waktu Domba Ana ambe kitab tu, ampa makluk deng dua pulu ampa pamimping tu langsung tikang lutu di muka Domba Ana tu. Dong satu-satu ada pegang kecapi deng cawan dari mas yang pono deng kamanyaang. Kamanyaang ni pung arti, Allah pung orang-orang pung sombayang-sombayang.
8 Dan pada tatkala Ija mengambillah kitab itu, bagitupawn kaämpat kaädaän machluk dan kaduwa puloh ampat penatuwa, bertijaraplah berhadapan Anak domba, dan pada sasaäwrang deri pada marika itu adalah ketjapi‐ketjapi dan pijala‐pijala kaämasan punoh dengan ukop‐ukopan, ija itu segala pemohonan awrang‐awrang mutaki.
Akang pung eso bagini, Yohanis lia Yesus datang par dia. La dia bilang par orang-orang di situ kata, “Basudara e! Lia Antua tu! Antua tu Orang yang Allah su pili par jadi korbang par tabus manusia pung dosa, macang deng domba ana yang katong orang Israel kasi korbang par tabus katong dari katong pung dosa.
Beta pung Bapa biking bagitu biar samua orang taru hormat par Beta, sama deng dong taru hormat par Antua. Sapa seng taru hormat par Beta, itu sama sa deng dia seng taru hormat par Beta pung Bapa yang utus Beta ka dunya ni lai.
Samua orang di dunya yang seng parcaya Allah nanti somba binatang tu. Dong tu orang-orang yang dari waktu Allah balong biking dunya ni lai, dong pung nama seng tatulis dalang Domba Ana yang su dapa bunu tu pung buku. Buku tu isi nama-nama orang yang nanti hidop tarus-tarus deng Allah.
Tarus, beta lia apapa satu lai yang lia macang deng lautang kaca yang tacampor deng api. Di akang pung pinggir ada orang-orang badiri. Dong tu orang-orang yang su manang lawang binatang partama tu tagal dong seng somba akang deng akang pung patong, deng seng tarima tanda dari akang pung nama deng angka di dong pung testa deng tangang. Dong yang su manang tu ada pegang kecapi yang Allah kasi par dong.
dua pulu ampa pamimping tu langsung tikang lutu di muka Antua yang dudu di kadera raja tu, la somba Antua yang hidop tarus-tarus tu. Dong lapas dong pung makota la taru akang di muka kadera raja tu, la bilang kata,
Tarus, di pinggir-pinggir kadera tu ada dua pulu ampa kadera laeng yang ron akang. La yang dudu di kadera-kadera tu dua pulu ampa pamimping. Dong samua pake pakiang puti deng makota mas.
Di muka kadera tu jua, ada apapa satu yang lia macang deng lautang yang jarning macang deng kaca. Ada ampa makluk ron kadera tu. Ampa makluk tu pono deng mata muka-balakang.
Ampa makluk tu satu-satu pung sayap ada anam. La dong pung badang deng sayap-sayap pono deng mata. Siang-malang dong seng stop-stop puji-puji Allah. Dong bilang, “Kudus! Kudus! Tuhan Allah yang pung Kuasa Paleng Basar tu kudus. Antua su ada dari dolo-dolo lai, ada sakarang, deng ada tarus-tarus.”
Dong manyanyi basar-basar bagini, “Domba Ana yang su dapa bunu tu pantas par dapa hormat, puji, deng dapa angka tinggi-tinggi, tagal Antua pung kuasa paleng basar, Antua paleng kaya, Antua pung pikirang paleng tajang, deng Antua paleng kuat.”
Tarus, beta lia Domba Ana satu badiri di sabala kadera raja, la ampa makluk deng dua pulu ampa pamimping ron kadera tu. Domba tu lia macang kata su parna dapa bunu mar su hidop kombali. Domba Ana tu pung tando ada tuju deng mata ada tuju lai. Mata tuju tu pung arti Allah pung Roh yang dapa panggel par Allah pung tuju Roh, yang Antua utus ka samua tampa di dunya.
Abis itu, beta lia Domba Ana lapas segel partama dari tuju segel di kitab yang tagulung tu. La beta jua dengar satu dari ampa makluk tu bilang deng suara basar macang deng guntur kata, “Mari!”