Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis Dapa Tanda 4:1 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

1 Abis itu, beta dapa lia apapa satu lai. Beta lia pintu satu di sorga tabuka, la beta dengar suara yang karas macang deng trompet babunyi yang beta su parna dengar. Suara tu bilang par beta kata, “Nai kamari! Beta mau kasi unju par ale apa yang musti jadi abis ini!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

1 Adapawn komedijen deri pada itu béta dapat lihat, takadjoh! di langit sudah debukakan satu pintu; dan sawara jang pertama itu, jang aku sudahlah dapat dengar, berkata‐kata dengan béta, seperti satu nafiri bersabdalah: Mari najik kasini, dan Aku akan bertondjok padamu, apatah akan haros djadi komedijen deri pada sakarang ini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis Dapa Tanda 4:1
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abis dapa baptis, Yesus langsung kaluar dari aer tu. Skrek bagini langit tabuka la Antua dapa lia Allah pung Roh macang deng burung pombo turung ka atas Antua.


Pas Antua kaluar dari aer, Antua dapa lia langit tabuka la Allah pung Roh macang deng burung pombo turung ka atas Antua.


Dolo waktu Yohanis balong maso bui, dia baptis orang banya. Waktu itu, Yesus datang lai la Yohanis baptis Antua. Abis itu, waktu Antua ada sombayang, skrek bagini langit tabuka,


Mar, waktu Roh yang kasi tau ajarang yang batul soal Allah tu datang, Roh tu nanti tolong kamong biar kamong bisa mangarti soal samua-samua yang batul. Roh tu seng bicara iko Roh tu pung mau sandiri. Mar apa sa yang Roh tu dengar, itu yang Roh tu bilang. Roh tu jua nanti bilang par kamong apa yang nanti jadi eso lusa.


Dia lia bagini, langit tabuka la ada apapa satu yang turung dari langit ka bumi. Akang macang deng kaeng basar satu yang taika di akang pung ampa ujung.


Stefanus bilang kata, “Basudara e! Beta lia langit tabuka, la Yesus, Ana Manusia tu, ada badiri di Allah pung sabala kanang, tampa paleng panting.”


Satu kali bagini, pas hari Minggu, Allah pung Roh pimping beta la beta dengar suara yang karas dari beta pung balakang, macang deng trompet babunyi.


Tarus, beta bale muka par lia kata itu sapa yang bicara par beta. La beta dapa lia kaki lampu tuju bua dari mas.


Jadi, tulis apa yang ale su lia, yang jadi sakarang ni, deng yang nanti jadi.


Tarus, dong dua dengar suara basar dari sorga yang bilang par dong kata, “He, nai kamari!” La dong dua pung musu-musu lia dong dua tarangka ka sorga tabungkus dalang awang.


Tarus, Allah pung Ruma di sorga tabuka la Peti Tampa Simpang Allah pung Parenta dapa lia di dalang Ruma tu. La kilat baku sambung, guntur pica, tana goyang, deng ujang es turung kuat-kuat.


Abis itu, malekat katuju kasi tumpa dia pung cawan pung isi ka langit. La ada suara basar dari Allah pung kadera raja di Antua pung Ruma. Suara tu bilang, “Samua su klar.”


Tarus beta lia sorga tabuka la kuda puti saekor ada di situ. Yang dudu di kuda tu pung nama Yang Pegang Janji deng Yang Batul. Antua batul waktu putus parkara deng waktu baku prang.


Abis itu, malekat tu bilang par beta kata, “Kata-kata ni batul deng orang bisa parcaya akang. Tuhan Allah yang kasi Antua pung Roh par Antua pung juru-juru bicara tu suru malekat datang kasi unju par Antua pung jongos-jongos soal apa yang seng lama lai mau jadi.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ