Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 9:28 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

28 Pas dia bilang bagitu, deng dong kata dia, “Hoe! Se tu yang jadi Dia pung murid. Katong seng! Katong ni Musa pung murid-murid.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

28 Bagitu djuga dija awrang kutoklah dija, dan katalah: Angkaw ada Dija punja murid, kita awrang ada murid‐murid Musa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 9:28
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Orang-orang yang langgar di situ hojat Antua la goyang kapala


Kamong paleng baruntung kalo orang hina kamong, siksa kamong, deng biking busu kamong pung nama, tagal kamong iko Beta.


Parcuma sa Musa kasi Tuhan pung Kitab Torat par kamong, tagal seng satu orang lai dari kamong yang iko akang. Kalo kamong memang iko akang, mangapa kong kamong cari jalang tarus par bunu Beta?”


Pas dia bilang bagitu, deng dong manyao dia lai, “Hoe! Dari waktu se lahir lai se su bardosa banya. Se tu sapa kong barani kasi balajar katong?” Mulai dari oras tu, dong larang dia par seng bole inja orang Yahudi pung tampa sombayang.


La bagemana deng basudara orang Yahudi? Kamong bilang kalo kamong tu orang Yahudi. Kamong taru harap par atorang-atorang Torat biar kamong bisa jadi batul di muka Allah, deng kamong bicara mangarti tagal kamong rasa kata kamong dekat deng Allah.


Katong musti karja banting tulang par katong pung hidop hari-hari. Orang hina-hina katong mar katong minta Tuhan kasi berkat par dong. Kalo katong dapa siksa, katong sabar sa.


Waktu orang-orang maki Antua, Antua seng parna balas maki dong. Waktu orang-orang siksa Antua, Antua seng parna ancam par balas dong. Mar Antua kasi Antua pung diri par Allah, tagal Allah tu hakim yang seng barát sabala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ