Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 9:25 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

25 Dia bilang, “Bapa-bapa! Beta seng tau kata Antua tu orang bardosa ka seng. Satu hal yang beta tau parsis tu, dolo beta ni buta mar sakarang beta su bisa dapa lia.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

25 Bagitu djuga menjahutlah ija, kata: Kalu‐kalu Ija ada saäwrang berdawsa, béta tijada tahu; satu perkara béta tahu, jang béta sudah ada buta, dan sakarang béta lihat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 9:25
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mar laki-laki tu bilang par dong kata, “Bapa-bapa e! Orang yang kasi bae beta tu yang suru beta gulung beta pung tikar la bajalang.”


Jadi, orang Yahudi pung pamimping-pamimping tu panggel laki-laki yang dolo buta tu satu kali lai la bilang par dia kata, “Coba se sumpa deng nama Allah do, kalo yang se mau bilang ni batul! Tagal, katong tau kalo Orang yang kasi bae se pung mata tu orang bardosa.”


Dong tanya dia kombali kata, “Dia biking bagemana kong se bisa dapa lia?”


La dia bilang par dong lai kata, “Beta herang paskali. Antua su kasi bae beta pung mata, mar bapa-bapa dong bilang kalo bapa-bapa dong seng tau kata Antua tu dari mana.


Jadi sapa yang parcaya kalo Yesus tu Allah pung Ana, dia pasti parcaya sunggu-sunggu kalo apa yang Allah bilang soal Antua pung Ana tu batul. Mar sapa yang seng parcaya akang, itu sama sa dia bilang kalo Antua tu mulu parlente. Barang, dia seng parcaya apa yang Allah bilang soal Antua pung Ana.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ