Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 6:59 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

59 Yesus bilang samua ni par orang banya tu waktu Antua kasi balajar dong di orang Yahudi pung tampa sombayang di kota Kapernaum.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

59 Maka berkatalah Ija samowanja ini di Kanisa, sedang Ija adalah beradjar‐beradjar di Kapernaum.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 6:59
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abis itu, Yesus bajalang koliling antero propinsi Galilea la kasi balajar orang di orang Yahudi pung tampa-tampa sombayang deng kasi tau Kabar Bae soal Allah pegang parenta jadi Raja. Antua jua kasi bae orang-orang dari sagala macang panyaki deng kasi bae orang-orang cacat.


Abis dari kampong Nasaret, Yesus pi ka kota Kapernaum di propinsi Galilea. Pas orang Yahudi pung hari Barenti Karja, Antua kasi balajar orang di orang Yahudi pung tampa sombayang di situ.


La Antua jawab kata, “Bapa! Beta salalu bicara tarang-tarang di muka orang banya. Beta salalu ajar orang di tampa-tampa sombayang deng di kintal Tampa Sombayang Pusat, tampa katong orang Yahudi biasa bakumpul. Beta seng parna ajar orang sambunyi-sambunyi.


Tagal su malang baru Yesus balong-balong datang baku dapa deng dong lai, dong nai parau la balayar ka sabala, ka kota Kapernaum.


Jadi, tagal orang banya tu lia kalo Yesus deng Antua pung murid-murid seng ada di situ lai, dong langsung nai parau-parau tu la pi ka kota Kapernaum par cari Antua.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ