Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 6:43 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

43 Mar Yesus bale bilang par dong, “Hoe, jang bamulu di balakang-balakang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

43 Menjahutlah Tuhan Jesus, dan katalah pada marika itu: Djanganlah kamu bersungut saäwrang dengan saawrang!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 6:43
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mar Antua tau dong ada bicara soal apa. La Antua tanya dong kata, “Hoe orang-orang yang kurang parcaya! Mangapa kong kamong baku bicara soal seng ada roti?


Tarus, Yesus deng Antua pung murid-murid sampe di kota Kapernaum. Waktu Antua dong su maso dalang ruma, Antua tanya dong kata, “Tadi kamong baku malawang apa di jalang?”


Yesus tau kalo dong inging paskali par tanya Antua. Tagal itu, Antua bilang par dong kata, “Hui! Kamong ada baku tanya soal apa yang Beta baru bilang tu sa kapa? Kamong ada baku tanya kata tinggal sadiki tempo sa kamong seng bisa lia Beta lai, mar seng lama abis itu kamong nanti lia Beta kombali to?


Dong laeng bilang par laeng kata, “E, Dia ni Yesus to? Yusuf pung ana laki-laki. Katong kanal dia pung mama deng bapa. Jadi mangapa kong Dia bilang kata Dia datang dari sorga?”


Seng ada satu orang lai yang bisa datang par Beta kalo Beta pung Bapa yang utus Beta tu seng bawa dia par Beta. Sapa yang datang par Beta, Beta nanti kasi hidop dia kombali waktu dunya ni su mau abis.


Mar ada dari kamong ni yang seng parcaya Beta.” Yesus bilang bagitu tagal dari kamuka-kamuka lai Antua su tau sapa-sapa yang seng parcaya Antua deng sapa tu yang nanti jual Antua.


Seng ada satu lai di langit ka dunya yang bisa sambunyi dari Antua, tagal samua-samua macang kata talanjang deng tabuka par Antua. La par Antua sa katong musti tanggong jawab samua yang katong biking.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ