Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 3:29 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

29 Conto bagini: Antua tu macang deng panganting laki-laki la orang-orang yang datang par Antua tu macang deng panganting parampuang. Panganting parampuang tu panganting laki-laki pung. Beta ni macang deng panganting laki-laki tu pung tamang bae. Pas hari kaweng, waktu panganting laki-laki tu pung tamang bae badiri dekat panganting laki-laki tu la dengar dia bicara, dia pung hati paleng sanang. Bagitu lai deng beta. Beta rasa paleng sanang paskali waktu dengar samua orang datang par Antua.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

29 Sijapa jang ampunja mampile parampuwan, ijalah mampile laki‐laki; tetapi tsahabet mampile laki‐laki, jang berdiri‐diri dan dengar dija, bersuka‐suka amat, awleh karana sawara mampile laki‐laki itu. Bagitupawn kasukaänku ini sudah djadi ganap.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 3:29
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Waktu Allah pegang parenta jadi Raja, akang macang carita satu ni. Satu kali bagini, ada raja satu yang biking pesta kaweng par dia pung ana laki-laki.


Yesus bilang par Antua pung murid-murid lai kata, “Waktu Beta, Orang yang Datang dari Allah ni, bale kombali la pegang parenta jadi Raja, akang macang deng ande-ande satu ni. Satu kali bagini, ada nona sapulu orang. Dong dapa tugas par pi tarima panganting laki-laki. Jadi, dong satu-satu ambe dong pung palita la pi.


La Yesus jawab dong deng ande-ande kata, “Beta ni macang deng panganting laki-laki la Beta pung murid-murid tu macang deng panganting laki-laki tu pung tamang-tamang. Waktu ada pesta kaweng, dia pung tamang-tamang pung hati seng susa tagal dia ada sama-sama deng dong to? Mar satu waktu, orang nanti ambe dia dari dong. Waktu itu baru dong pung hati susa la puasa.”


Sampe di ruma, dia panggel dia pung tamang-tamang deng orang pinggir-pinggir ruma la bilang, ‘He, mari barsuka sama-sama deng beta tagal beta su dapa beta pung domba yang ilang tu!’


Beta kasi tau samua ni par kamong biar kamong pung hati sanang macang deng Beta, deng biar kamong pung hati batul-batul sanang paskali.


Sampe oras ni, kamong balong minta apapa dari Beta pung Bapa deng Beta pung nama. Jadi minta, la kamong dapa kasi. La deng bagitu kamong pung hati batul-batul sanang.


Sio Bapa e! Sakarang ni Beta su mau bale par Bapa. Mar, Beta bilang samua ni waktu Beta masi ada dalang dunya ni biar Beta pung orang-orang pung hati sanang, sama deng Beta pung hati sanang lai.


Antua tu yang musti jadi labe tamba panting, la beta ni musti jadi labe tamba seng panting.


Bagini: Beta paduli deng kamong macang Allah paduli deng kamong. Barang, beta ni macang deng kamong pung bapa yang su kasi tunangang kamong deng laki-laki satu. Laki-laki tu Kristus. Jadi, beta jaga kamong bae-bae biar kamong tetap barsi waktu kaweng deng kamong pung tunangang tu. Beta seng mau jang sampe ada yang kasi rusak kamong pung parcaya.


Tagal kamong samua hidop macang bagitu, beta minta kamong biking beta pung hati labe tamba sanang lai bagini: Kamong musti satu pikirang, musti baku sayang, musti satu hati, deng satu maksud.


Jadi, beta tulis samua ni par kamong biar katong samua pung hati labe tamba sanang.


Mama e, masi banya lai yang beta mau bilang par mama dong, mar beta seng mau tulis akang dalang surat ni. Beta harap beta bisa baku dapa langsung deng mama dong la bicara muka deng muka, biar katong samua pung hati batul-batul sanang.


Abis itu, satu dari tuju malekat yang pegang tuju cawan, yang pono deng tuju cilaka yang laste tu, dia datang par beta la bilang kata, “Mari sini! Beta mau kasi unju panganting parampuang yang mau kaweng deng Domba Ana tu par ale.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ