Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 3:22 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

22 Abis bicara deng Nikodemus, Yesus deng Antua pung murid-murid pi ka tampa laeng di propinsi Yudea. Dong tinggal la baptis orang-orang di situ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

22 Berikot deri padanja itu, berdatanglah Tuhan Jesus dan murid‐muridnja di tanah Jehuda; maka di situpawn tinggallah Ija bersama‐sama dengan marika itu dan permandikanlah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 3:22
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Waktu orang Yahudi pung hari basar Paska su mau dekat, Yesus pi ka kota Yerusalem.


Yesus deng Antua pung murid-murid jua dapa undang par pi ka pesta tu lai.


Waktu itu Yohanis balong maso bui. Jadi, dia jua ada baptis orang di kampong Ainon yang baku dekat deng kampong Salim tagal di situ aer banya. Orang banya datang tarus par dapa baptis dari Yohanis.


Tagal itu, dia pung murid-murid tu datang par dia la bilang kata, “Tuang guru e! Masi inga Antua Satu di aer Yordan pung sabala tu ka seng? Tuang guru parna kasi tau soal Antua par katong. Sakarang ni, Antua ada baptis orang-orang lai la orang-orang paleng banya su pi par Antua.”


Antua pung ade-ade dong bilang par Antua kata, “Bu e, jang tinggal di sini tarus. Labe bae Ale pi ka Yudea biar orang banya yang iko-iko Ale tu bisa lia tanda-tanda herang yang Ale biking.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ