Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 21:9 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

9 Waktu dong sampe di pinggir dano, dong lia su ada bara api di situ deng ikang di atas akang. Dong jua lia ada roti lai.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

9 Adapawn manakala dija awrang sampelah di darat, melihatlah marika itu terkampong satu api arang kaju, dan ikan tertaroh di atasnja, lagi rawti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 21:9
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abis Yesus bilang bagitu, Setang pung Raja pi kasi tinggal Antua, la malekat-malekat datang tolong Antua.


Kalo Beta suru dong pulang lapar-lapar, nanti saparu smaput di jalang, tagal ada yang datang dari jau.”


Malang itu dinging, jadi Imam Basar pung orang-orang karja deng satu dua orang dari tantara-tantara yang jaga orang Yahudi pung Tampa Sombayang Pusat tu kasi manyala bara api la dong badiri baasar di situ. Petrus jua pi badiri baasar sama-sama deng dong lai.


La Yesus bilang par dong kata, “Tolong bawa ikang satu dua ekor yang kamong baru tangkap tu kamari.”


Abis itu, Yesus maju ambe roti tu la kasi akang par dong makang. Antua biking bagitu lai deng ikang tu.


Murid-murid yang masi ada dalang parau tu panggayo ka dara la hela jareng yang pono deng ikang-ikang tu. Waktu itu, dong seng jau dari dara, mangkali cuma saratus meter sa.


Abis itu, Yesus ambe roti tu la sombayang minta dangke dari Allah par akang. Abis itu, Antua bage-bage akang par samua orang yang dudu di situ. Antua biking bagitu lai par ikang-ikang tu. Dong samua tu makang puas-puas.


“Bapa e! Ada ana laki-laki satu di sini yang bawa roti jelai lima bua deng ikang dua ekor. Mar kalo kasi makang orang banya ni deng akang, sapa makang sapa seng?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ