Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 21:3 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

3 La Simon Petrus bilang par dia pung tamang-tamang tu kata, “Eh, beta mau pi buang jareng do.” La dia pung tamang-tamang tu bilang par dia, “Kalo bagitu, katong pi deng ale lai.” Jadi dong turung ka pinggir dano la nai parau par pi mancari. Mar satu malang antero-antero tu dong seng dapa apapa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

3 Katalah pada marika itu Simon Petrus: Béta pergi tjahari ikan. Katalah marika itu kapadanja: Kita awrang djuga pergi bersama‐sama dengan angkaw. Maka kaluwarlah marika itu, dan pada sabantar itu djuga masoklah marika itu di dalam parahu, dan pada malam itu, tijada menangkaplah marika itu sabarang apa‐apa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 21:3
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

La Simon bilang Antua kata, “Tuang Guru e, katong ni su karja karas satu malang tare-tare mar seng dapa apapa. Mar, tagal Tuang Guru suru, beta mau buang jareng ni kombali.”


Waktu matahari su mulai pica, Yesus badiri di pinggir dano. Mar Antua pung murid-murid tu seng kanal Antua.


Dong dua tu tukang biking tenda macang deng Paulus lai. Jadi, Paulus tinggal sama-sama deng dong la biking tenda deng dong.


Kamong sandiri su tau to, kalo beta karja biking tenda par beta deng beta pung tamang-tamang pung hidop hari-hari.


Jadi, yang panting tu bukang orang yang tanang ka orang yang sirang, mar Allah yang kasi batumbu.


Ka, jang sampe kamong pikir kata cuma beta deng Barnabas sa yang musti karja par isi katong pung kampong tenga kapa?


Basudara yang iko Yesus. Kamong masi inga to? Waktu katong ada kasi tau Kabar Bae dari Allah par kamong, katong banting tulang siang-malang par katong pung hidop hari-hari. Katong seng mau biking susa satu orang lai dari kamong par katong pung ongkos hidop hari-hari.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ