Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 20:9 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

9 Dari dolo dong masi balong mangarti apa yang tatulis dalang Allah pung Tulisang yang bilang kata Antua musti hidop kombali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

9 Karana bulom katahuwilah marika itu Suratan itu, jang saharosnja Ija bangun hidop kombali deri antara awrang‐awrang mati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 20:9
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tarus, Yesus bilang par dong kata, “Kamong su ilang jalang tagal kamong seng mangarti Allah pung Tulisang deng seng mangarti Antua pung kuasa.


Orang yang Allah su Angka par Kasi Salamat Manusia tu musti sangsara sampe mati do, baru dapa hormat deng kuasa to?”


Mar Antua pung murid-murid seng mangarti apa yang Antua bilang tu. Akang pung arti masi tatutu dari dong, sampe dong seng mangarti akang. Mar, dong jua taku par tanya akang dari Antua.


Jadi, waktu Antua mati la hidop kombali baru Antua pung murid-murid dapa inga kalo dolo Antua parna bilang itu. La dari situ, dong labe tamba parcaya apa yang tatulis dalang Allah pung Tulisang deng apa yang Yesus bilang.


Dia bilang par dong kata, “Basudara e, Orang yang Allah su Angka par Kasi Salamat Manusia tu musti sangsara do la mati, baru hidop kombali. Antua itu tu Yesus, yang beta ada bilang par kamong sakarang ni.”


Mar Allah kasi hidop Antua kombali. Waktu Antua mati, Antua dapa siksa paleng barát, mar Allah seng kasi biar Antua mati tarus. Barang, seng mungkin Antua mati tarus.


Antua su dapa kubur, mar dapa kasi hidop kombali pas hari yang katiga, sama deng apa yang tatulis dalang Allah pung Tulisang.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ