Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 20:7 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

7 Dia jua dapa lia kaeng sapanggal yang tutu Antua pung muka. Mar, akang seng ada di satu tampa sama-sama deng kaeng yang bungkus Antua pung mayat tu. Akang ada di tampa laeng deng su talipa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

7 Dan linsu, jang sudah ada di kapalanja, tijada tertaroh bersama‐sama dengan kajin‐kajin itu, tetapi sendiri tagulong pada satu tampat jang lajin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 20:7
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abis itu, jongos yang laeng datang par antua la bilang kata, ‘Bos e, ini bos pung kepeng mas satu yang bos kasi tu. Ini akang ni. Beta simpang akang dalang beta pung lengso.


Skrek bagini Lasarus yang su mati tu langsung kaluar. Dia pung kaki deng tangang masi taika deng kaeng par bungkus mayat. Dia pung muka jua masi tatutu deng kaeng sapanggal lai. La Yesus suru orang-orang yang ada di situ kata, “Lapas kaeng-kaeng yang taika di dia pung badang tu biar dia bisa bajalang bae-bae.”


Tagal itu, dong dua ambe Yesus pung mayat tu la bungkus Antua deng kaeng lenan, lapis deng rampa-rampa tadi tu. Dong biking bagitu macang deng orang Yahudi pung biasa waktu bakubur orang mati.


Waktu Simon Petrus sampe dari balakang, dia langsung maso ka dalang kubur tu. Dia dapa lia kaeng tu ada di situ lai.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ