Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 20:14 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

14 Abis bilang bagitu deng dia bale muka la dapa lia Yesus ada badiri di situ. Mar dia seng tau kata itu Yesus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

14 Dan sedang ija katakan itu, baliklah ija mukanja, dan melihatlah Tuhan Jesus berdiri, dan tijada tahulah ija, jang itu ada Tuhan Jesus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 20:14
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Waktu dong masi di jalang, skrek bagini, Yesus datang baku dapa dong la bilang kata, “Tabea!” Tarus, dong datang dekat Antua, polo Antua pung kaki, la somba Antua.


Abis itu, Antua kasi unju diri dalang rupa yang laeng par dua orang yang iko-iko Antua yang ada bajalang ka luar kota.


Abis Yesus hidop kombali hari Minggu pagi-pagi, Antua kasi unju rupa partama kali par Maria Makdalena yang Antua parna user setang tuju dari dia.


Dong lia Antua, mar macang kata ada apapa yang pele dong pung mata sampe dong seng kanal Antua.


Oras itu jua, dong dua pung mata tabuka la dong kanal Antua. Mar skrek bagini, Antua ilang dari tenga-tenga dong.


Mar Antua bajalang di tenga-tenga dong samua la pi kasi tinggal dong.


Waktu matahari su mulai pica, Yesus badiri di pinggir dano. Mar Antua pung murid-murid tu seng kanal Antua.


Waktu dong dengar Yesus bilang bagitu, dong ambe batu par lempar Antua sampe mati, tagal dong pikir Antua biking diri sama deng Allah. Mar Yesus pi tado-tado la kasi tinggal orang Yahudi pung Tampa Sombayang Pusat tu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ