Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 19:26 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

26 Waktu Antua lia kata Antua pung mama deng Antua pung murid yang Antua paleng sayang ada badiri di situ, Antua bilang par Antua pung mama kata, “Mama, sakarang dia tu mama pung ana.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

26 Maka sedang Tuhan Jesus melihatlah ibunja, dan muridnja jang tjinta itu, berdiri sama‐sama, katalah Ija pada ibunja: Hé parampuwan, melihatlah anakmu laki‐laki!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 19:26
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dari Antua pung murid-murid samua, ada satu orang yang Antua paleng sayang. Dia dudu di Antua pung sabala kanang.


Yesus bilang par antua kata, “Mama! Mangapa kong mama bilang akang par Beta? Balong waktu par Beta kasi kanal Beta ni sapa par orang-orang.”


Tagal itu, dia lari cari Simon Petrus deng Yesus pung murid yang Antua sayang la bilang kata, “Ayo e! Ada orang yang su ambe Tuhan pung mayat dari dalang kubur. Katong seng tau dong taru Antua di mana.”


Waktu Petrus bale muka, dia lia Yesus pung murid yang Antua paleng sayang tu ada iko dong. Dia ni murid yang dudu dekat Yesus waktu dong ada makang sama-sama waktu Paska, la tanya Antua kata, “Tuhan, sapa tu yang nanti jual Tuhan?”


Beta ni Yesus pung murid yang Antua paleng sayang tu. Beta yang carita soal samua yang Yesus su biking tu deng yang tulis samua-samua yang ada dalang buku ni. La beta deng beta pung tamang-tamang samua tau kalo apa yang beta bilang ni batul.


Tarus, Yesus pung murid yang Antua paleng sayang tu bilang par Petrus kata, “He, itu Tuhan Yesus tu!” Waktu Simon Petrus dapa dengar kata itu Tuhan Yesus tu, dia langsung sarong dia pung baju panjang luar yang dia lapas waktu karja, la balumpa ka dalang aer, la barnang ka dara.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ