Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 19:23 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

23 Abis tantara-tantara tu kasi salib Yesus, dong ambe Antua pung pakiang-pakiang la bage akang par dong ampa. Satu tantara dapa satu. Dong jua ambe Antua pung baju panjang luar. Baju tu seng dapa manjai, mar dapa tenun antero dari atas sampe ka bawa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

23 Maka awrang‐awrang paparangan itu, pada tatkala marika itu sudahlah mentsalibkan Tuhan Jesus, ambillah pakeannja, dan mengadakanlah ampat bahagian, pada sasaäwrang paparangan satu bahagian; lagi badjunja. Maka badju itu tijada pake hubongan mendjahit, tetapi sudahlah tertanon deri atas sampe di bawah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 19:23
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abis dong salib Antua, dong buang undi par bage-bage Antua pung pakiang.


Abis itu dong salib Antua. Tarus, dong buang undi par Antua pung pakiang-pakiang kata sapa dapa yang mana.


La Yesus sombayang kata, “Bapa e, kasi ampong dong yang salib Beta ni jua, tagal dong seng tau apa yang dong ada biking.” Tantara-tantara tu buang undi par bage-bage Antua pung pakiang.


Abis dong tangkap Petrus, dong kasi maso dia ka dalang bui. Herodes suru tantara ampa kalompok baku ganti par jaga dia. Satu kalompok ampa-ampa orang. Dia biking bagitu deng maksud par kasi sidang Petrus di muka orang banya abis hari basar Paska.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ