Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 17:7 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

7 Sakarang dong su tau kalo samua yang Beta ajar deng biking tu, akang asal dari Bapa sandiri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

7 Sakarang pawn marika itu sudah mengakaw, bahuwa segala sasawatu jang Angkaw sudah memberi padaku, deri padamu djuga ada.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 17:7
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kalo Beta su hidop kombali, baru kamong tau kalo Beta deng Beta pung Bapa tu satu, la kamong deng Beta tu jua satu lai.


Samua-samua yang Beta pung Bapa pung, itu tu Beta pung lai. Tagal itu kong Beta bilang kata Antua pung Roh tu nanti bilang apa yang Roh tu tarima dari Beta par kamong.”


Samua orang yang Beta pung, itu jua Bapa pung lai. La samua orang yang Bapa pung, itu jua Beta pung lai. La dari dong, Beta su dapa hormat.


Beta su kasi kanal Bapa par orang-orang yang Bapa su kasi par Beta, yang asal dari dunya yang jahat ni. Dong tu Bapa pung orang-orang, mar Bapa su kasi dong par Beta. Dong su biking apa yang Bapa bilang.


Barang, Beta su kasi tau apa yang Bapa bilang par Beta la dong su tarima apa yang Beta bilang tu. Dong tau batul-batul kalo Beta ni datang dari Bapa. Dong jua parcaya kalo Bapa yang utus Beta.


Jadi Antua bilang par dong, “Kamong nanti angka Ana Manusia tinggi-tinggi. Dia tu, Beta ni. Waktu itu baru kamong tau batul-batul kata Beta ni sapa, sama deng apa yang Beta su bilang tu. Kamong jua nanti tau batul-batul kalo Beta seng biking apapa iko Beta pung mau sandiri, mar iko Beta pung Bapa pung mau. Apa yang Antua ajar par Beta, itu tu jua yang Beta ajar.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ