Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 16:18 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

18 Dong tinggal kong batanya tarus kata, “Itu Antua pung maksud apa waktu bilang kata tinggal sadiki tempo sa? Katong seng mangarti apa yang Antua bilang tu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

18 Maka katalah marika itu: Apa itu, jang Ija katakan: Sakotika lamanja? Tijada kami tahu apa Ija bilang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 16:18
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

La Yesus bilang par dong dua tu kata, “He, kamong ni seng mangarti apapa! Mangapa kong kamong susa paskali par parcaya samua yang Allah pung juru-juru bicara dolo-dolo su bilang tu?


Abis Yesus bilang bagitu, Antua pung murid-murid saparu laeng bilang par laeng kata, “Eh, mangapa kong Antua bilang kata tinggal sadiki tempo sa katong seng bisa lia Antua lai, mar seng lama abis itu katong nanti lia Antua kombali? La waktu bilang kata Antua nanti bale par Antua pung Bapa, itu Antua pung maksud apa?”


Yesus tau kalo dong inging paskali par tanya Antua. Tagal itu, Antua bilang par dong kata, “Hui! Kamong ada baku tanya soal apa yang Beta baru bilang tu sa kapa? Kamong ada baku tanya kata tinggal sadiki tempo sa kamong seng bisa lia Beta lai, mar seng lama abis itu kamong nanti lia Beta kombali to?


Mala biar kata sakarang kamong su musti jadi guru par kasi balajar Allah pung ajarang, mar kamong masi parlu dapa ajar kombali soal dasar-dasar dari Allah pung ajarang yang batul. Kamong masi parlu susu, bukang makanang karas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ