Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 13:24 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

24 Jadi Simon Petrus kode dia par tanya Antua kata yang Antua maksud tu sapa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

24 Maka padanja itu Simon Petrus bikin tanda game, akan tjari tahu, sijapatah dija, akan sijapa Ija bilang itu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 13:24
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Waktu Sakaria kaluar, dia su seng bisa bicara apapa lai par dong. Jadi, dia cuma kasi kode sa tagal dia su mou-mou. Waktu orang-orang lia dia bagitu, dong tau kalo Tuhan su kasi unju apapa satu par dia dalang Tampa Sombayang Pusat.


Tarus, dong game dong pung tamang-tamang yang ada di parau laeng par datang tolong dong. Tarus, dong pung tamang-tamang datang la dong samua sama-sama isi dua parau tu deng ikang-ikang sampe amper tinggalang.


Dari Antua pung murid-murid samua, ada satu orang yang Antua paleng sayang. Dia dudu di Antua pung sabala kanang.


Jadi dia rapat-rapat Antua la bisi-bisi, “Tuhan, yang Tuhan maksud tu sapa?”


Tarus, Petrus kasi kode deng dia pung tangang biar dong tado. Abis itu, dia carita par dong bagemana Tuhan tolong dia kaluar dari bui. La dia bilang, “Pi kasi tau samua ni par Yakobis deng katong pung basudara laeng yang iko Yesus.” Abis itu, Petrus kaluar la pi ka tampa laeng.


Jadi, Paulus badiri la kasi kode suru samua orang tado. Tarus dia bilang kata, “Basudara orang Israel deng kamong yang bukang orang Israel mar dengar-dengarang Allah, pasang talingang la dengar bae-bae!


Tarus, komandan batalion kasi waktu biar Paulus bicara par orang banya. Jadi, Paulus badiri di trap-trap la kasi kode deng dia pung tangang biar samua orang tado. Waktu dong samua su tado, dia mulai bicara par dong deng bahasa Ibrani.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ